У тещи в Краснодарском крае правлю забор. Сосед подходит с той стороны:
- Сисид, пыдэ за здравэ дробыну.
Оборачиваюсь к теще с вопросительным знаком на лице.
- Лестницу ему дай.
Случай с нами был в Кракове (когда ещё айФон не придумали), потеряли ориентиры и время поджимало, чтобы успеть на вокзал. Стали спрашивать у местных дорогу, "право", "лево" понятно и даже "идч" - "иди", а вот "идч просто" вгоняло в ступор. Все тебе говорят "иди просто"...просто иди и ты не втыкаешь, или они русских так посылают или никто дороги не знает. Позже мы узнали, что польское "просто"- это "прямо"
со мной в Польше был смешной случай...
искал на машине ТПП...потерялся где то недалеко от границы...тогда ещё навигаторов не было...
спрашиваю прохожего...
-как проехать к границе?
он мне:
-прошто пан...прошто...
сука...думаю...как просто то...хрен шепелявый...
спрашиваю другого....тот тоже : прошто...прошто...))
потом объяснили...что "прошто"(prosto) это прямо...)))
эт вряд ли. пишется он вот так grzegorz brzęczyszczykiewicz -то есть я все таки ошибся.
правильно было бы Бженчышчыкевич но там есть еще короткая у после первой е и короткая и перед последней е, которая в свою очередь лучше всего передается нашим старым "ять". в общем - зря поляки глаголицу не приняли. для славян оно самое то. было.
450 комментариев
8 лет назад
- Сисид, пыдэ за здравэ дробыну.
Оборачиваюсь к теще с вопросительным знаком на лице.
- Лестницу ему дай.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
искал на машине ТПП...потерялся где то недалеко от границы...тогда ещё навигаторов не было...
спрашиваю прохожего...
-как проехать к границе?
он мне:
-прошто пан...прошто...
сука...думаю...как просто то...хрен шепелявый...
спрашиваю другого....тот тоже : прошто...прошто...))
потом объяснили...что "прошто"(prosto) это прямо...)))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
правильно было бы Бженчышчыкевич но там есть еще короткая у после первой е и короткая и перед последней е, которая в свою очередь лучше всего передается нашим старым "ять". в общем - зря поляки глаголицу не приняли. для славян оно самое то. было.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
маленький городишко...возможно там говор такой...с шоканьем...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена