Автор, вот мне гуглить лень, хочу из первых уст.
Откуда столько испанского или португальского влияния на Филиппинах, язык их (вроде Тагалог?) по звучанию, знаю, что другой совсем. А имен и фамилий вроде типичных латинских Rodriguez, Fernandez - валом. Названия тоже - Puerto. До этого поста думал, что испанский, но на облупленном щите с последней фотки вижу, что город, судя по остаткам букв, Siodad написано, в то время, как испанцы напишут Ciudad.
Филиппины когда-то были Испанской колонией - они принесли сюда культуру, религию, фамилии, гены и много слов в местные языки.
Как называть этот странную штуку с зубцами, которой едят иностранцы? Конечно - же tinidor (по-испански - tenedor). Или шапку? Sombrero!
Потом стали американской колонией, и до сих велико американское влияние. Все намешалось. Есть даже язык - Taglish - смесь филиппинского тагалога и английского.
На Филиппинах, кстати, отнюдь ни один язык. Например, с Себу говорят на Visayan, а не на тагалоге.
435 комментариев
8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
ЗЫ
Москва, Аргуновская ул. магаз прям напротив НТВ, если "чо".
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Откуда столько испанского или португальского влияния на Филиппинах, язык их (вроде Тагалог?) по звучанию, знаю, что другой совсем. А имен и фамилий вроде типичных латинских Rodriguez, Fernandez - валом. Названия тоже - Puerto. До этого поста думал, что испанский, но на облупленном щите с последней фотки вижу, что город, судя по остаткам букв, Siodad написано, в то время, как испанцы напишут Ciudad.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Как называть этот странную штуку с зубцами, которой едят иностранцы? Конечно - же tinidor (по-испански - tenedor). Или шапку? Sombrero!
Потом стали американской колонией, и до сих велико американское влияние. Все намешалось. Есть даже язык - Taglish - смесь филиппинского тагалога и английского.
На Филиппинах, кстати, отнюдь ни один язык. Например, с Себу говорят на Visayan, а не на тагалоге.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена