Сила России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритании и Россия взяли Берлин. Этот солдат Красной Армии на фото Евгения Халдея поднимает российский флаг над Берлином.
Автор, что за ху.йня?
вы зарываетесь, Дмитрий.
но за такой базар надо отвечать.
прошу указать ДОСЛОВНО, в чем мой перевод неточен. и предложить свою версию. если она мне покажется грамотной, я исправлю ошибку (если она у меня есть). И если вы не сможете обосновать, где ж тут мнимая пропаганда геббельса, то вы уйдете с этих фишек навсегда) с позором)))
Мне лично сегодня хочется поправить на "Сила России" на "Российские войска", но пока воздержусь. Тем более, что в этой поправке нет никакого криминала.
для вашего удобства привожу обе подписи к фото
Силы России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритания и Россия вошли в Берлин. Этот солдат Красной Армии на фото Евгения Халдея поднимает российский флаг над Берлином. Сила России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритании и Россия взяли Берлин. Этот солдат Красной Армии на фото Евгения Халдея поднимает российский флаг над Берлином.
Russian force: After years of war and millions of lives lost, the US, Britain and Russia rushed to Berlin. This Red Army soldier was captured on film by Yevgeny Khaldei as he raised the Russian flag in the east Berlin.
Журнал Time выбрал 100 самых влиятельных фотографий всех временФотографы, редакторы и историки вместе трудились над проектом на протяжении трех лет. Они отобрали фото, документирующие некоторые из самых известных моментов 19, 20 и 21 веков. "Некоторые...
Но повторюсь, тем более что Вы сегодня уже соизволили несколько отредактировать текст.
Во-первых, в оригинале поста было не "вошли", а "взяли". Все без исключения цитируют именно эту версию. Даже в заглавном комментарии этой нитки (SERGADJ) процитировано слово "взяли", а не "вошли".
Во-вторых, слово "то rush" всегда переводилось как "бросаться, мчаться, нестись, устремляться", оно не означало взять, и даже "войти" совершенно не соответствует этому значению.
Вот достаточно авторитетный источник: http://www.merriam-webster.com/dictionary/rushhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/rush
Если не устраивает, вот другой словарь: http://www.learnersdictionary.com/definition/rushhttp://www.learnersdictionary.com/definition/rush
Можно найти массу других английских толковых словарей.
В каждом из них около десятка значений этого слова, но все они крутятся вокруг одного и того же: "to move forward, progress, or act with haste or eagerness or without preparation" или "to push or impel on or forward with speed, impetuosity, or violence", и нигде не используются в значении "занять или захватить город". Гонка, стремление, но никак не захват! Учите английский, а до тех пор слушайте тех, кто знает этот язык.
Почему это все по Геббельсу? Потому что это не просто неумышленная ошибка перевода, это полное изменение ее смысла (даже нынешняя редакция все равно лжива, и по переводу, и по исторической правде). Вместо на 100% исторически правдивого утверждения получилась 100% ложь! Именно как и рекомендовал поступать доктор Геббельс.
Я предложил Вам исправить это еще вчера, заметив что тогда сниму свою фразу о Геббельсе. Но этого не произошло, и даже сегодня, даже после редактирования, в переводе все равно написана очевидная для любого знающего историю Великой Отечественной ложь!
В результате 2/3 комментаторов справедливо возмущаются: ну какие же лживые эти американцы с англичанами!
И еще. Если бы Вы интересовались историей Второй Мировой, и не только на русском языке, то знали бы что "Rush to Berlin" является абсолютно стандартной фразой, описывающей на последней стадии войны именно две гонки с целью захвата Берлина. Первая: СССР против США/Англии, однозначный победитель - СССР. Даже достаточно известную стратегическую компьютерную игру сделали, "Rush for Berlin", на русский переведена как "Бросок на Берлин". Задача игры - играть за разные стороны, пытаясь первым захватить Берлин.
Была и вторая гонка, когда уже стало очевидно что союзники далеко сзади, советские маршалы тоже мечтали сами захватить Берлин: Жуков, Конев и Рокоссовский (хотя его из этой гонки вывели практически в последний момент, поставив другие задачи).
"устремились в Берлин" - это будет совершенно верная фраза, здесь не идет речь о нейтральности, речь идет об исторической справедливости. "Заняли Берлин" и даже "вошли в Берлин" - абсолютно лживое утверждение, справедливо вызывающее всеобщее негодование. Неужели это не очевидно?
Редактора у "Фишек" нет. За содержание поста отвечате тот, кто его разместил. И, как бы, считается, что раз Вы это размещаете, то, следовательно, содержание поста отражает Вашу точку зрения. Поэтому и претензии по большей части к Вам.
"Сила России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритании и Россия взяли Берлин. Этот солдат Красной Армии на фото Евгения Халдея поднимает российский флаг над Берлином."
Автор, ну давай будем более объективными: Красная Армия — это сила не только России, а всего Советского Союза. И даже флаг водрузили Егоров и Кантария — русский и грузин. И Берлин был взят американскими британскими и _советскими_ войсками, а не российскими.
я вот не понимаю..автору дизлайк,за то,что она просветила нас какие ОНИ ТАМ выбрали фото и перевела текст.. нам же информацию дают о том,что ОНИ видят главным,а не автор.
....это для Таймс ничего не значит.
- обратите внимание на ублюдочно-лживую расстановку победителей: "...Сила России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритании и Россия взяли Берлин.
- "...сша, великобритания И Россия"
238 комментариев
8 лет назад
Автор, что за ху.йня?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
но за такой базар надо отвечать.
прошу указать ДОСЛОВНО, в чем мой перевод неточен. и предложить свою версию. если она мне покажется грамотной, я исправлю ошибку (если она у меня есть). И если вы не сможете обосновать, где ж тут мнимая пропаганда геббельса, то вы уйдете с этих фишек навсегда) с позором)))
Мне лично сегодня хочется поправить на "Сила России" на "Российские войска", но пока воздержусь. Тем более, что в этой поправке нет никакого криминала.
для вашего удобства привожу обе подписи к фото
Силы России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритания и Россия вошли в Берлин. Этот солдат Красной Армии на фото Евгения Халдея поднимает российский флаг над Берлином. Сила России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритании и Россия взяли Берлин. Этот солдат Красной Армии на фото Евгения Халдея поднимает российский флаг над Берлином.
Russian force: After years of war and millions of lives lost, the US, Britain and Russia rushed to Berlin. This Red Army soldier was captured on film by Yevgeny Khaldei as he raised the Russian flag in the east Berlin.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Но повторюсь, тем более что Вы сегодня уже соизволили несколько отредактировать текст.
Во-первых, в оригинале поста было не "вошли", а "взяли". Все без исключения цитируют именно эту версию. Даже в заглавном комментарии этой нитки (SERGADJ) процитировано слово "взяли", а не "вошли".
Во-вторых, слово "то rush" всегда переводилось как "бросаться, мчаться, нестись, устремляться", оно не означало взять, и даже "войти" совершенно не соответствует этому значению.
Вот достаточно авторитетный источник: http://www.merriam-webster.com/dictionary/rushhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/rush
Если не устраивает, вот другой словарь: http://www.learnersdictionary.com/definition/rushhttp://www.learnersdictionary.com/definition/rush
Можно найти массу других английских толковых словарей.
В каждом из них около десятка значений этого слова, но все они крутятся вокруг одного и того же: "to move forward, progress, or act with haste or eagerness or without preparation" или "to push or impel on or forward with speed, impetuosity, or violence", и нигде не используются в значении "занять или захватить город". Гонка, стремление, но никак не захват! Учите английский, а до тех пор слушайте тех, кто знает этот язык.
Почему это все по Геббельсу? Потому что это не просто неумышленная ошибка перевода, это полное изменение ее смысла (даже нынешняя редакция все равно лжива, и по переводу, и по исторической правде). Вместо на 100% исторически правдивого утверждения получилась 100% ложь! Именно как и рекомендовал поступать доктор Геббельс.
Я предложил Вам исправить это еще вчера, заметив что тогда сниму свою фразу о Геббельсе. Но этого не произошло, и даже сегодня, даже после редактирования, в переводе все равно написана очевидная для любого знающего историю Великой Отечественной ложь!
В результате 2/3 комментаторов справедливо возмущаются: ну какие же лживые эти американцы с англичанами!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Была и вторая гонка, когда уже стало очевидно что союзники далеко сзади, советские маршалы тоже мечтали сами захватить Берлин: Жуков, Конев и Рокоссовский (хотя его из этой гонки вывели практически в последний момент, поставив другие задачи).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Автор, ну давай будем более объективными: Красная Армия — это сила не только России, а всего Советского Союза. И даже флаг водрузили Егоров и Кантария — русский и грузин. И Берлин был взят американскими британскими и _советскими_ войсками, а не российскими.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Отличный каммент,спасибо
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
- А что, эти тоже нас победили?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
- обратите внимание на ублюдочно-лживую расстановку победителей: "...Сила России: После долгих лет войны и миллионов потерянных жизней, США, Великобритании и Россия взяли Берлин.
- "...сша, великобритания И Россия"
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена