Да хрен с ним если даже это и так, лучше подумайте сколько мы английских слов применяем! А сколько тупо не переведённых английских слов льется на нас из СМИ?
Есть кефир и не как торговая марка - вот в холодильнике стоит Blueberry Kefir от торговой марки Clover Organic Farms и написано что содержит 10 traditional kefir cultures.
Dumplings это общее название блюд из начинки, обернутой тестом и сваренной в воде или на пару. Если сказать англичанину dumplings, он поймет идею. Если сказать ему pelmeni, он спросит что это такое
455 комментариев
8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Дача - park home наиболее подходящее, временами summer cottage.
Космонавт - чаще используют astronaut
Телега - cart
Шуба - fur coat
Пирожки - pies, patty
Пельмени - dumplings
Чернозем - humus
Возможно некоторые слова действительно есть в английском языке, как заимствования, но это не значит, что их используют.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена