Читай бейджик у него на груди. В оригинале - Барф (Barf). На американском английском это типа звука блюющего человека. Потому у наших горе-переводчиков и появилось "Блюэ", "Буэ" и прочая хренотень.
Назад в будущее
На фото - съемки сцены с персонажами Кристофера Ллойда и ровесника Майкла Дж. Фокса - 23-летнего Эрика Штольца из первого актерского состава.
18 комментариев
8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Вроде он не Барф. Он был челобакой, а звали его Буэ.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
"Я Барф - человека-собака, на половину человек, на половину собака, сам себе лучший друг".
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
На фото - съемки сцены с персонажами Кристофера Ллойда и ровесника Майкла Дж. Фокса - 23-летнего Эрика Штольца из первого актерского состава.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена