Даже одна русская буква , это целый пласт русского виденья мира и его выражения одним звуком...Скажи этот звук с чувством и выражением....и резонанс в черепе настроит на нужную волну и понимание ситуации ,куда там модному АУМ.
У эскимосов снег имеет гораздо больше названий, чем у нас, и что?
В любом языке есть слова, которые невозможно перевести на другие языки буквально. У американских индейцев есть слова, которые на русский можно перевести, только как целое предложение.
И что?
Тут дело в том, что эти слова касаются эмоциональной жизни человека, психологии. Типа, в русском языке очень развит словарь для описания чувств. Чукчей с 50 оттенками белого всегда волновало состояние снега, а русских с их плохопереводимыми в другие языки понятиями - чувства. Типа, духовность и всё такое.
282 комментария
8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
В любом языке есть слова, которые невозможно перевести на другие языки буквально. У американских индейцев есть слова, которые на русский можно перевести, только как целое предложение.
И что?
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена