В целом большой +
(С) Возможно переводчики полагали, что греческая бета это русская в . (/С)
Не "возможно", а так и было. Транслитерация с греческого (с "византийского") содержала спорные моменты. Вплоть до того, что привычная нам "библиотека" была "вивлиофикой".
Разрешился же этот вопрос (как пишут) с находкой древнегреческого текста, в котором было передано блеяние стада баранов. Тогда и стало понятно, что крик "ви" баранам как-то не присущ...
2 комментария
8 лет назад
(С) Возможно переводчики полагали, что греческая бета это русская в . (/С)
Не "возможно", а так и было. Транслитерация с греческого (с "византийского") содержала спорные моменты. Вплоть до того, что привычная нам "библиотека" была "вивлиофикой".
Разрешился же этот вопрос (как пишут) с находкой древнегреческого текста, в котором было передано блеяние стада баранов. Тогда и стало понятно, что крик "ви" баранам как-то не присущ...
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена