Че-то спорно как-то на самом деле.
1. "Я тебя услышал" не синонимично "Я тебя понял". Оно означает именно то, что сказано - я услышал, что ты мне сказал - я не уверен, что согласен с высказанным, но сейчас решение принимать не буду.
2 "Нет от слова "совсем" - это вообще шуточное выражение, никакого отношения к ошибкам не имеет.
3. "Крайний" и "последний" - оно вообще нигде не правильно, если уж так подумать. Ни в профессиональном сленге ни в общеупотребительном :) Сленг он такой сленг...
255 комментариев
7 лет назад
1. "Я тебя услышал" не синонимично "Я тебя понял". Оно означает именно то, что сказано - я услышал, что ты мне сказал - я не уверен, что согласен с высказанным, но сейчас решение принимать не буду.
2 "Нет от слова "совсем" - это вообще шуточное выражение, никакого отношения к ошибкам не имеет.
3. "Крайний" и "последний" - оно вообще нигде не правильно, если уж так подумать. Ни в профессиональном сленге ни в общеупотребительном :) Сленг он такой сленг...
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена