Насчет попа и собаки - десятки вариантов и пародий существуют. Сложно тут первенство определить. Даже я в далекой юности написал вой вариант
У попа была собака,
Он её любил,
И, когда бывало мясо,
Он её кормил.
Но бывали дни похуже,
Денег не было когда,
Пояс затянув потуже,
Успокаивал поп пса:
Мол, настанут дни другие,
Прихожане к нам придут,
Распахнут мешки тугие,
Денег и поесть дадут.
Пёс кивает головой,
Но попу невесело -
Дочка стала вдруг больной
И свой нос повесила.
Хвороба - от голода,
Так врачи сказали.
Помутилась голова
От такой печали.
С помутневшей головой
Поп за нож хватается
И, охваченный тоской,
По двору болтается.
Наконец-то он решился
И, хватив себя ножом,
Куска мяса вдруг лишился,
Что возрос на нём самом.
И хотел сготовить ростбиф,
Хотел дочку накормить,
Кое-как заделав рану,
Стал огонь он разводить.
Но собака не стерпела,
Зверски подлая душа,
Подошла к куску - и съела,
не оставив ни шиша.
Поп в расстройстве необычном
Ту собаку придушил
И, последовав привычке,
панихиду отслужил.
После он её зажарил,
Накормил себя и дочь.
Разум вдруг попа оставил,
В голове настала ночь:
Закопал я собаку в себе -
Сделаю надпись на животе!
" У попа была собака,
Он её любил,
Она съела кусок мяса,
Он её убил.
У попа... "
Сумасшедшим стал тот поп.
Посочувствуй, остолоп!
Насчет попа и собаки - десятки вариантов и пародий существуют. Сложно тут первенство определить. Даже я в далекой юности написал вой вариант У попа была собака, Он её любил, И, когда бывало мясо, Он её кормил.
Но бывали дни похуже, Денег не было когда, Пояс затянув потуже, Успокаивал поп пса:
"Светлана" не единственное литературное имя, ставшее популярным.
Имя "Джессика" придумал Шекспир для героини своей пьесы "Венецианский купец" "переделав" мужское еврейское "Исцхак".
9 комментариев
7 лет назад
У попа была собака,
Он её любил,
И, когда бывало мясо,
Он её кормил.
Но бывали дни похуже,
Денег не было когда,
Пояс затянув потуже,
Успокаивал поп пса:
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Имя "Джессика" придумал Шекспир для героини своей пьесы "Венецианский купец" "переделав" мужское еврейское "Исцхак".
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Слыша имя Светлана почему-то сразу этот прикол из детства вспоминаю.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена