"...На мой взгляд правильный перевод на русский язык был бы: Большая Площадь Армии Соединённых Штатов Америки..."
А где там в названии площади USA фигурирует?
Да, там есть фотки 30-х... Трущоб тоже одна есть но как они поднялись после этих страшных лет! вввcdn.fishki.net/upload/post/2018/07/07/2644721/tn/staryj-new-york-16-3-990x684.jpg
29 комментариев
7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
имя прилагательное
большой
large, great, greater, big, high, grand
великий
great, grand
грандиозный
grandiose, grand, colossal, sublime, Andean
главный
main, major, chief, principal, primary, grand
величественный
majestic, magnificent, stately, grand, sublime, dignified
великолепный
great, sumptuous, gorgeous, magnificent, excellent, grand
парадный
dress, grand, gala, state, full-dress
роскошный
luxurious, sumptuous, splendid, deluxe, palatial, grand
важный
important, great, significant, big, momentous, grand
превосходный
excellent, superb, superior, superlative, fine, grand
пышный
lush, luxur
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
А где там в названии площади USA фигурирует?
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена