Хорошо, что хоть как-то переводят. Гораздо хуже когда смотришь меню на турецком или китайском и вообще ничего не понимаешь, даже заказывать страшно, вдруг окажется какая-нибудь змея маринованная.
Это смотря до чего доколупаться. В русском языке, например, есть такое понятие, как свежемороженная рыба, что абсолютно не говорит о том, что она свежая, обычно наоборот. Возможно, здесь подобное понятие, нелитературно переведённое.
65 комментариев
6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Хорошо, что утка не наСЦатая
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Много смешных!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Или народ еще тащится по словам [мат], [мат], Herna e.t.c =))) ?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Суньхуйвчай.
Суй сам, чай горячий.
А где же Леонид Ильич?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена