фото как фото, может я не такой восприимчивый стал, лев с Запашным, ничего так фото, это хорошо надо знать повадки этого зверя и кормить очень хорошо надо. Сейчас таких фотографий куча, с леопардами, тиграми, с медведями. Манро она одна из первых стала сниматься в полуобнаженом виде, чем как сейчас сказали хайпанула. Сейчас встречаются очень красивые женщины, почему-то только незнаменитые.
Третью Звезду Героя Соц. Труда Хрущёв получил в 61м году, после полёта Гагарина. 20 съезд был в 56м. Нестыковочка, однако... Это 22 съезд (октябрь 1961 года).
1. Слово рав означает - уважаемый, значимый. А также - учитель Торы.
Раби - «мой учитель». И употребляется слово раби в буквальном смысле (учитель того человека, который к нему обращается) - не всегда. Оно используется и как почтительное обращение.
Когда мы, обращаясь к человеку, говорим - «рав Йосеф», подразумевается, что мы разговариваем с раввином, имя которого - Йосеф. То же содержание имеет выражение «раби Давид», но, возможно, с оттенком дополнительного почтения.
Слово раввин вошло в русский язык через немецкий и польский, и имеет то же значение, что и слово раби.
То же значение и у слова - ребе, но используется оно в таком виде в языке идиш, где и произошло искажение гласных (вместо раби стал - ребе).
Реб - сокращение от ребе (идиш), причем не только фонетическое, но и сущностное. В 19-м веке к каждому взрослому мужчине (не только к раввину) стали обращаться, добавляя слово «реб». Постороннему человеку (не близкому другу) не принято говорить - «Шмуэль!». К нему обращаются - «реб Шмуэль!» и т.п.
В хасидских кругах, в каждом направлении хасидизма, своего духовного руководителя называют - Ребе (на идише) или Раби (на иврите).
Кстати, и в религиозных школах ученики называют учителя Торы - ребе или раби.
Впрочем, в Израиле (на иврите), в Америке или Англии (на английском), да и в странах, где говорят на русском, считается правильным употреблять слова рав и раби только по отношению к раввину. Например: рав Элиэзер или - раби Элиэзер. Или - в третьем лице: «К нам пришел рав Элиэзер Гольдберг».
Это факт. Большая кошка не знает принцип действия смертельной машинки. Но инстинкты подсказывают ей, что это существо, без когтей и клыков, смертельно опасно!
65 комментариев
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
вера коммунизму яхве отца и сына!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Раби - «мой учитель». И употребляется слово раби в буквальном смысле (учитель того человека, который к нему обращается) - не всегда. Оно используется и как почтительное обращение.
Когда мы, обращаясь к человеку, говорим - «рав Йосеф», подразумевается, что мы разговариваем с раввином, имя которого - Йосеф. То же содержание имеет выражение «раби Давид», но, возможно, с оттенком дополнительного почтения.
Слово раввин вошло в русский язык через немецкий и польский, и имеет то же значение, что и слово раби.
То же значение и у слова - ребе, но используется оно в таком виде в языке идиш, где и произошло искажение гласных (вместо раби стал - ребе).
Реб - сокращение от ребе (идиш), причем не только фонетическое, но и сущностное. В 19-м веке к каждому взрослому мужчине (не только к раввину) стали обращаться, добавляя слово «реб». Постороннему человеку (не близкому другу) не принято говорить - «Шмуэль!». К нему обращаются - «реб Шмуэль!» и т.п.
В хасидских кругах, в каждом направлении хасидизма, своего духовного руководителя называют - Ребе (на идише) или Раби (на иврите).
Кстати, и в религиозных школах ученики называют учителя Торы - ребе или раби.
Впрочем, в Израиле (на иврите), в Америке или Англии (на английском), да и в странах, где говорят на русском, считается правильным употреблять слова рав и раби только по отношению к раввину. Например: рав Элиэзер или - раби Элиэзер. Или - в третьем лице: «К нам пришел рав Элиэзер Гольдберг».
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена