нае... обманул тебя лягушатник.
в вики:
Эспре ссо (от итал. espresso[1]) метод приготовления кофе путём прохождения горячей воды (около 90 C) под давлением 9 бар через фильтр с молотым кофе.
Эспрессо пользуется большой популярностью во всём мире и, прежде всего, на юге Европы в Италии, Испании и Португалии.
Французский и итальянский - одна группа языков и не могут так радикально отличаться, тем более заимствованные слова.
Давайте, разбираться с кофе!
Латте- это молоко на итальянском, а полное название- caffe latte.
Это как про пиво в русском- светлое или темное?
В разговоре, зачастую, лень произносить все полностью.
А еще классика жанра из каждого второго объявления о продаже "В хорошем состояниЕ".
Ну и из жизни пару примеров "разлаживать" вместо раскладывать, "араматизатор" вместо амортизатора и "задраено" вместо задрано.
Не знать русский язык для русского - позорно.
На работе встречал сотрудников, которые занимают вполне высокие должности, но в слове КУЙ три ошибки делают....
Ну тогда нужно возвращать полностью все слова говора и диалекта наших бабушек и прабабушек. Моя бабушка говорила - кохта, свитор, портки, красотки(кроссовки), заплотят, пашкет(паштет), учителка, приседатель(председатель), тиливизирь, мандитохвон и это ещё не всё. А если собрать все диалекты и говор всех российских бабушек, а ещё к ним и малоросийских и белоросийских. А ещё мордва, чуваши, чулымцы, алеуты, ижорцы, ханты, манси,тувинцы, саамы, чукчи, эвенки. А ещё тех, у кого прикус неправильный, шепелявых и заик. Братков и сидельцев. И все ИХНИЕ наречия, говоры, фени, тёрки, болтовня, шутки и прибаутки. Из "Слово о полку Игореве" можно навытягивать словечек. И тогда наступит всеобщее понимание всех русскоязычных.
183 комментария
6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
в вики:
Эспре ссо (от итал. espresso[1]) метод приготовления кофе путём прохождения горячей воды (около 90 C) под давлением 9 бар через фильтр с молотым кофе.
Эспрессо пользуется большой популярностью во всём мире и, прежде всего, на юге Европы в Италии, Испании и Португалии.
Французский и итальянский - одна группа языков и не могут так радикально отличаться, тем более заимствованные слова.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Латте- это молоко на итальянском, а полное название- caffe latte.
Это как про пиво в русском- светлое или темное?
В разговоре, зачастую, лень произносить все полностью.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Ну и из жизни пару примеров "разлаживать" вместо раскладывать, "араматизатор" вместо амортизатора и "задраено" вместо задрано.
Не знать русский язык для русского - позорно.
На работе встречал сотрудников, которые занимают вполне высокие должности, но в слове КУЙ три ошибки делают....
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
2 миллиона мух не могут ошибаться. :) Сам понимаю, что безграмотно, но это слово само просится на язык, а значит оно "гармонирует" с языком.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена