Как ни странно, на этот раз статья очень интересная и с правильными объяснениями. Молодец Галатея.
В болгарском ъ (эр большое) используется как гласная, когда гласный звук очень краткий или непонятно какая гласная - она может произноситься как ы, как а, ка о.
Например, "България" - может произноситься как "Болгария", "Былграия", в зависимости из какого региона говорящий, какой диалект
никуда этот звук не делся, он есть и в первом слоге слова "корова", да и в последнем тоже. И, когда мы вставляем "о" или "е" в окончание родительного падежа слов с корнем, заканчивающихся на две согласных - это тоже он, ер, проявился. (палка-палок, рыбка-рыбок)
Если в русском всё пишется, как читается (при наличии Ё в тексте), кроме безударных гласных, окончаний -ого, -его, слова счастье, бог, лёгк(ий), то почему надо писать ТЕСТ, СЕКС, если там звук Э?
А что там читать?
Я не беру в расчёт удвоенные Н.
Тем более в сравнении с английским языком - лучше бы в нём было нормальное чтение и произношение с падежами, чем этот невнятный суржик со стационарными словами, который может читаться в отрыве даже от согласных.
ММММ самого главного не написано- на слайде нарисовано "въступи Олегъ въ златъ стременъ" и про это не слово.
Ер времен "Слова о полку" читалась как разновидность звука "о". Воступи Олего во во злато стремено". туь правильно в комментах пишут про слово "България", которое до сих пор читается как "о".
Сейчас она используется там, где без нее нельзя. А тогда - где попало. Слова и пробел неплохо отделяет. А там где он был вместо буквы - эти самые буквы неплохо стоят.
Насколько я помню, реформу русского языка задумали далеко не большевики. При Российской академии наук в 1900-х был создан целый орган, который подготавливал новые правила орфографии и орфоэпии, но сперва потрясения первой русской революции, затем ПМВ, а после Октябрьская революция, сдвинули график ввода новых правил.
" реформу русского языка задумали далеко не большевики" К чему это??? Что этим Вы хотели доказать??? К чему это ненужное "мяу"? "Сколково" тоже "создали", там - "заседают", деньги - выделяю.... Реформа реформе рознь!!! Помимо этого, еще и реформаторы сменились, не только физически, но идеологически.
18 комментариев
6 лет назад
В болгарском ъ (эр большое) используется как гласная, когда гласный звук очень краткий или непонятно какая гласная - она может произноситься как ы, как а, ка о.
Например, "България" - может произноситься как "Болгария", "Былграия", в зависимости из какого региона говорящий, какой диалект
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
https://ab-pokoj.livejournal.com/50247.htmlhttps://ab-pokoj.livejournal.com/50247.html
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Я не беру в расчёт удвоенные Н.
Тем более в сравнении с английским языком - лучше бы в нём было нормальное чтение и произношение с падежами, чем этот невнятный суржик со стационарными словами, который может читаться в отрыве даже от согласных.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Ер времен "Слова о полку" читалась как разновидность звука "о". Воступи Олего во во злато стремено". туь правильно в комментах пишут про слово "България", которое до сих пор читается как "о".
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Прочитаете, что он лично написал?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена