Это следствие НЕ изучения русского языка русскоязычными гражданами Украины. Они просто незнают русскую букву ы, и букву э, и, в следствии этого в интернет-общении используют украинские аналоги: и(ы) и е(э). Извиняюсь за них.
Осмелюсь предположить, что у Етих людей просто нет русской раскладки в компе и Етих буков у них просто нет. У меня раскладка из 3-х абсолютно разных языков, которыми пользуюсь повседневно, но украинской нет. Украинским владею в совершенстве, но при переписке с украинцами они пишут мне по-украински, а я отвечаю по-русски, именно потому, что в раскладке нет некоторых украинских букв. Не хочу добавлять еще один язык в раскладку - и так вечный головняк с переходом с языка на язык
94 комментария
5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена