"Неправильное знание хуже, чем незнание." (с) Адольф Дистервег
Человеку, который толком не знает иностранных языков, можно и не такой лапши навешать.
Такие рассказы любой длинны можно практически на любом языке сделать, за исключением разве что языков с иероглифическим письмом, где нет букв в привычном для нас понимании этого слова.
Английский - Todd told Tom the termite to tactically trot through the thick, tantalisingly tasteful timber.
Немецкий - Wir Wiener Waschweiber würden weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wär.
Итальянский - Cioè: composizione costruita con componenti che cominciano, categoricamente, con caratteri coincidenti.
Так что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире, только для тех, кто других языков не знает.
Поспорю.
В русском рассказе все слова начинаются на один и тот же звук.
На англ. и ит. - нет. Первая буква-то да, одна, а вот слова начинаются с разных звуков.
У англ. - 3 разных звука, у ит. - 2. Дойч не знаю совсем, но думаю, что...
Вот в этом нестыковочка в твоих примерах. Да и коротковаты они по сравнению с рус.
Ши Ши ши ши ши
«Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ) стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайско-американским лингвистом XX века Чжао Юаньжэнем (赵元任 Zhào Yuánrèn). Название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных китайских читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе он становится абсолютно непонятным.
Это называется «тавтограмма». Действительно, на русском тавтограммы писать почему-то легче, чем на других языках. Но это не делает язык лучше, просто интересная лингвистическая особенность.
Слово событий скрижаль, скиптр серебряный созданной славы,
Случая спутник слепой, строгий свидетель сует,
Светлого солнца союзник, святая свирель серафимов,
Сфер созерцающий сфинкс, стены судьбы стережёт!.
Это называется тавтограмма, и она есть в любом языке. Нет данных где это появилось раньше..
Five funny features feel fairly finished for forum fodder, foolish followers falsely fancy, for failing further focus fueling full foresight, fellow fiction fanciers frankly forget fundamental facts framing fruits from frenzied freelancing, for first fragments flowing from frantic freshman fingers frequently fall flat, forming forced, flawed fakeries feigning fluency, faded facsimiles fractionally fitting for fatuous Facebook flapdoodle, familiar formulaic fragments famously fouling friends' feeds; fine, for furthermore, fascinatingly, first forays facing far-flung fringe frontiers, finding faith's fortitude ferociously fighting formidable foes fear, frustration, flaky functioning, foot fungus forge foundations for future feats, figurative furniture for fortune's foyer, faintly favoring fantastic fairytale fates, fervently foremost finally finishing forever.
43 комментария
5 лет назад
Оксана, обнажись! Обожествлю!
Обожествишь?! Общеизвестно отымеешь!
Овладею... осторожно объяснил отец Онуфрий.
Огурцом огребешь!
«Огурцы, онучи одно: огребу» осознал отец Онуфрий. «Однако, охота! Остается отыметь отару овец... Однозначно!»
Отец Онуфрий обреченно отправился отыскивать отару овец. Отара отъедалась около оврага. Обнаружив отца Онуфрия, овцы опасливо отбежали. Од
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Человеку, который толком не знает иностранных языков, можно и не такой лапши навешать.
Такие рассказы любой длинны можно практически на любом языке сделать, за исключением разве что языков с иероглифическим письмом, где нет букв в привычном для нас понимании этого слова.
Английский - Todd told Tom the termite to tactically trot through the thick, tantalisingly tasteful timber.
Немецкий - Wir Wiener Waschweiber würden weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wär.
Итальянский - Cioè: composizione costruita con componenti che cominciano, categoricamente, con caratteri coincidenti.
Так что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире, только для тех, кто других языков не знает.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
В русском рассказе все слова начинаются на один и тот же звук.
На англ. и ит. - нет. Первая буква-то да, одна, а вот слова начинаются с разных звуков.
У англ. - 3 разных звука, у ит. - 2. Дойч не знаю совсем, но думаю, что...
Вот в этом нестыковочка в твоих примерах. Да и коротковаты они по сравнению с рус.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
«Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ) стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайско-американским лингвистом XX века Чжао Юаньжэнем (赵元任 Zhào Yuánrèn). Название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных китайских читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе он становится абсолютно непонятным.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Слово событий скрижаль, скиптр серебряный созданной славы,
Случая спутник слепой, строгий свидетель сует,
Светлого солнца союзник, святая свирель серафимов,
Сфер созерцающий сфинкс, стены судьбы стережёт!.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Луга лиловые люблю,
Ловлю левкоев ликованье,
Легенды ломкие ловлю.
Лучистый лён любовно лепит
Лазурь ласкающих лесов.
Люблю лукавых лилий лепет,
Летящий ладан лепестков.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Five funny features feel fairly finished for forum fodder, foolish followers falsely fancy, for failing further focus fueling full foresight, fellow fiction fanciers frankly forget fundamental facts framing fruits from frenzied freelancing, for first fragments flowing from frantic freshman fingers frequently fall flat, forming forced, flawed fakeries feigning fluency, faded facsimiles fractionally fitting for fatuous Facebook flapdoodle, familiar formulaic fragments famously fouling friends' feeds; fine, for furthermore, fascinatingly, first forays facing far-flung fringe frontiers, finding faith's fortitude ferociously fighting formidable foes fear, frustration, flaky functioning, foot fungus forge foundations for future feats, figurative furniture for fortune's foyer, faintly favoring fantastic fairytale fates, fervently foremost finally finishing forever.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
https://books.google.by/books?id=28KTjDDXF4MC&printsec=frontcover&dq=Alphabetical Africa&source=bl&ots=gS_W7Dot7Y&sig=SVWWcQcZ8ynikCOMbJpfvNb8C-Q&hl=en&ei=tu61TJ-SMY_4swOCv8mjCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&redir_esc=y#v=onepage&q&f=falsehttps://books.google.by/books?id=28KTjDDXF4MC&printsec=frontcover&dq=Alphabetical Africa&source=bl&ots=gS_W7Dot7Y&sig=SVWWcQcZ8ynikCOMbJpfvNb8C-Q&hl=en&ei=tu61TJ-SMY_4swOCv8mjCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
Зачем, чтобы доказать преимущество одного языка над другим выдумывать фейки?
Каждый язык по-своему, прекрасен.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
фак я, фук я, фак ю.
шайзе
и т.д и т.п
про наш мат писать не буду
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена