"Удивительно, но воистину важный праздник Рождества нами как-то игнорируется." - это в православных школах теперь этому учат?! да верующих христиан может быть и "воистину важный праздник", а для остальных - обычный, ничем не примечательный день календаря. а вот Новый год, он для всех Новый год!
Недавно узнала,что у нас обсуждается проект сокращения, а впоследствии и прекращения производства полиэтиленовых пакетов, т.к. они загрязняют окружающую среду. А моих скопившихся четырех пакетов с пакетами надолго хватит!
Цитата: «Правила хорошего тона требуют желать «легкого пара» не после бани, а до»…
Отнюдь. До бани действительно можно желать «легкого пара». Но в оговоренном случае говорим иначе: «с легким паром», а не «легкого пара». Это различный смысл. В русском языке и традиции такой смысл - поздравлять и желать хорошего после свершившегося дела - давно закрепился не только в этом случае. Вот самые яркие примеры: «с выздоровлением», «с облегчением». Человека поздравляют в том, что у него все хорошо прошло, все хорошо закончилось. Так и с баней. Конечно, и до «серьезного дела» желают хорошего: «Желаю скорейшего выздоровления» и т.д. Но формы «с легким паром», «с выздоровлением», «с облегчением» - иные, и они верны в своем употреблении и значении. Так что с традицией говорить после бани «с легким паром» - это правильно и по форме, и по содержанию, в том числе с точки зрения русского языка.
Добавлю, что русская баня - это действительно нередко испытание для человека в физическом смысле. Порой в силу определенных болезней человек может его и не выдержать. Так что традиция поздравлять человека с успехом после бани - это хорошая и уместная традиция. А филолухов не нужно слушать))
6 комментариев
5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Цитата: «Правила хорошего тона требуют желать «легкого пара» не после бани, а до»…
Отнюдь. До бани действительно можно желать «легкого пара». Но в оговоренном случае говорим иначе: «с легким паром», а не «легкого пара». Это различный смысл. В русском языке и традиции такой смысл - поздравлять и желать хорошего после свершившегося дела - давно закрепился не только в этом случае. Вот самые яркие примеры: «с выздоровлением», «с облегчением». Человека поздравляют в том, что у него все хорошо прошло, все хорошо закончилось. Так и с баней. Конечно, и до «серьезного дела» желают хорошего: «Желаю скорейшего выздоровления» и т.д. Но формы «с легким паром», «с выздоровлением», «с облегчением» - иные, и они верны в своем употреблении и значении. Так что с традицией говорить после бани «с легким паром» - это правильно и по форме, и по содержанию, в том числе с точки зрения русского языка.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена