Я раскопал курган, обнаружил там череп доисторического человека. А мистер Франклин, местный сутяга, грозиться подать на меня в суд за то что я разрыл могилу без согласия на это ближайших родственников.
Странно насчет конкуренции с предками современных людей - ведь человекообразные обезьяны не вымерли в те же времена, а были развиты слабее неандертальцев.
Так какой вы говорите нынче год от сотворения мира?
Когда попам выгодно они говорят,-"Ну тут же прямо написано, обсуждению не подлежит!"
Когда попам не выгодно они говорят, -"Ну это же аллегория, вы недостаточно веруете, чтобы понять..."
Библию писали люди, со слов других людей. И никто достоверно не знает, ЧТО именно они видели на самом деле. Есть версии, что там описаны события палеоконтакта. То есть как прилетели инопланетяне, и путём клонирования и генной инженерии создали современный вид разумных людей. Как некий гибрид, на базе своей собственной ДНК и какого-то из местных видов гуманоидов (тех же неандертальцев, например), но который более адаптирован к земным условиям. И такая версия не лишена логики.
Ну и трудности перевода никто не отменял. Библию ведь переводили с одного языка на другой очень много раз, причём переводивший далеко не всегда хорошо владел языком оригинала. А что там в оригинале написано ?
Ну так и попам давно пора признать, что их "святые книги" нуждаются в капитальной переработке. Их косность и консервативность за гранью здравого смысла.
200+ лет они поют "Коль славен наш Господь в Сионе..." А в России он значит не славен? Тут уж не свалить на неточности перевода.
9 комментариев
4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Когда попам выгодно они говорят,-"Ну тут же прямо написано, обсуждению не подлежит!"
Когда попам не выгодно они говорят, -"Ну это же аллегория, вы недостаточно веруете, чтобы понять..."
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Ну и трудности перевода никто не отменял. Библию ведь переводили с одного языка на другой очень много раз, причём переводивший далеко не всегда хорошо владел языком оригинала. А что там в оригинале написано ?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
200+ лет они поют "Коль славен наш Господь в Сионе..." А в России он значит не славен? Тут уж не свалить на неточности перевода.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена