Дело в том, что каждый будет топить за свой язык. Если примут чей-то, то остальным все книги переписывать, нах надо, вся культура в опе. Каждый язык по своему красив и уникален. Пушкин на другом языке вообще по другому звучать будет. А песни? Да и всё равно некоторые вы*бываться будут. В Америке уже давно метрическая система, а они на футах.
Как служебный язык прокатит и эсперанто. Но все искусственные языки имеют одно поганое качество - практически не имеют аппарата для выражения эмоций. Литература на них невозможна.
"Естественный" - это уже какой-то существующий? Бред, разным народам выучить чужой язык стоит разных усилий. Я болгарский может месяца за три выучу, а вот суахили или японский хорошо если за год и то если ничем кроме этого не буду заниматься.
Все давным давно пишется пиньинем (pinyin/拼音). Типа нашего Т9. Есть ручной ввод, когда пальцем сам каракули рисуешь (в основном, старшее поколение). Есть ещё юптхин (для традиционного ввода и иероглифов чисто кантонских, которых нет в путунхуа. Ничего сложного. Ещё в 2008 году покупал нокию N79, гонконгскую версию. Разобрался очень быстро.
С тонами (произношением слогов) задолбаешься.
А еще разные иероглифы порой одинаково произносятся, но по-разному рисуются и имеют разные значения. Т.е. визуально разницу немедленно определишь, а вот по транскрипции - фигушки.
Хотя, с другой стороны, вьетнамцы что-то похожее сделали у себя.
прикинь техника дошла - я тут с сирийкой соседкой замутил.
она ни по руски, ни по немецки ни взубтолкнуть, бормочет свой ахалямахаляй в телефон,
а он мне по немецки выдаёт. уверен шо китайцы эту хрень и придумали.
58 комментариев
3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Как они произносятся, -
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
А еще разные иероглифы порой одинаково произносятся, но по-разному рисуются и имеют разные значения. Т.е. визуально разницу немедленно определишь, а вот по транскрипции - фигушки.
Хотя, с другой стороны, вьетнамцы что-то похожее сделали у себя.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
=
да вот именно,
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
она ни по руски, ни по немецки ни взубтолкнуть, бормочет свой ахалямахаляй в телефон,
а он мне по немецки выдаёт. уверен шо китайцы эту хрень и придумали.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена