«жадного фраера»?? Фраер (жених , лох ) - это насколько я знаю человек не относящийся к уголовному миру . То есть скорее жертва . В смысле живущий не по понятиям , "Не Свой ". Так что Фраер - это негативная и пренебрежительная оценка человека . Не думаю что автор когда говорил о уголовнике в данном контексте , или автор Относит себя уже к конкретно к чёрной масти , считает себя "деловым " и строго чтящим старые воровские понятия что глумясь называет человека (хотя и ссученного ) "Жадным лохом или Жадным терпилой "
Фраер - это из идиша. От слова «фрай» - свободный, такое же слово, как и в немецком. Фраер вначале означало еврея, который ушёл из общины и живет нерелигиозный жизнью. В русский язык попало из одесского уголовного жаргона скорее всего. Интересно, что это же слово перешло из идиша в иврит, ознаеет то же, что и в русском, очень часто можно услышать «Ани фраер»? - Я тебе че, фраер?
58 комментариев
3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена