В белорусском языке нет слова "тунны", ну, или мне оно мне не известно. Есть, как и в польском "танны" - дешевый, а вот "ложный" будет "ілжывы".
Что-то мне подсказывает, что и остальные умозаключения автора примерно такие же.
За исключением того, что "тунеяцец" это, в самом деле, дармоед: "туне" (даром) и "ясти" (есть).
57 комментариев
Год назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Что-то мне подсказывает, что и остальные умозаключения автора примерно такие же.
За исключением того, что "тунеяцец" это, в самом деле, дармоед: "туне" (даром) и "ясти" (есть).
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Тунеблядец - мужчина, который не дарит любовницам подарки
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
-----------------------
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
This is a modal window.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
А почему ж тогда "змееяд", а не "змееед"?
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена