Врут. Просто многие сами называют детей иностранными именами, мода такая. Но Саши и Маши никуда не делись (друг недавно именно так и назвал своих, никаких проблем).
Вроде речь была о том, что в метрике можно назвать ребенка как угодно, но в аусвайс вносят только "правильные" имена. Но тут я не совсем в теме, я ведь сам-то не делал детей в Прибалтике.
Но однажды я зарегистрировался в гостиннице, и мое чисто русское имя внесли в журнал в переводе на местный. А там половина букв не совпадали. Было много проблем при общении с портье.
Вообще, перевод имён на местный язык, да ещё и с соблюдением местных правил - то ещё развлечение: так в своё время весьма доставляло именованеие в Чехии английского премьера - Малгожата Тэтчерова. Маргарет они перевели как у себя принято, а Тэтчер - фамилия по мужу, так что Тэтчерова.
Зато в Австралии есть прецедент, когда мальчиков назвали Премьерминистр и Майорпэйн. Кроме того, есть четверка близнецов с именами - Коньяк, Курвуазье, Бренди и Курс (Coors, американское пиво). Есть еще Пинкфлойд и Аксельроуз. )))
Взято с сайта https://www.kidspot.com.au/baby/baby-nameshttps://www.kidspot.com.au/baby/baby-names
"Бен" у арабов - это не имя, а типа отчества, переводится как "сын" и широко применяется. То бишь Усама бен Ладен - это Усама, сын Ладена. Так что логичнее запретить имя "Усама".
Вообще-то, имена выбирались в пределах недели до и недели после дня рождения для мужчин, и двух недель - для женщин (женских святых просто меньше).
А в некоторых местностях выбирали не по дню рождения, а по дню крещения. Церковь этого не запрещала.
И вообще, крестное имя, домашнее и уличное бывали три разных имени.
81 комментарий
2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Как сокращение от Михаэлы и Андреи. В Центральной Европе таких полно.
Другое дело, что так сокращать обычно они не будут. И не потому не знают, а потому что там правила сокращений имен тоже другие.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Но однажды я зарегистрировался в гостиннице, и мое чисто русское имя внесли в журнал в переводе на местный. А там половина букв не совпадали. Было много проблем при общении с портье.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
youtube com/watch?v=kiEpjSe0tJk
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Взято с сайта https://www.kidspot.com.au/baby/baby-nameshttps://www.kidspot.com.au/baby/baby-names
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
А в некоторых местностях выбирали не по дню рождения, а по дню крещения. Церковь этого не запрещала.
И вообще, крестное имя, домашнее и уличное бывали три разных имени.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена