Я вот не понимаю - что значит "стендап- комик"? Стенд -ап на буржуинском - вставать( stand up)" И че - "вставай комик"? или встал у комика? А "стендапер" это что? - "Встающий"? Поясните кто в теме
Stand up - имеет тонну перевода, в зависимости от контекста. Это может означать: выстоять, восстать, отстаивать, прочность, износоустойчивость, открытость...работа журналиста стоя в кадре, защита своего мнения и даже совокупление стоя.
Касаемо комика- человек, стоя на сцене, открыто публике, отстаивает своё личное мнение на любые темы, добавляя юмора.
И здесь реклама. Нет никакого "отстаивания мения". Это просто американская версия юморист стоя у микрофона. В СССР читали длинные юморески. Во Франции и Японии умный бил по лысине тупого коллегу во время шуточного диалога. В США диалог разыгрывал один актёр.
13 комментариев
4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Он случайно не выкидыш современного Comedy Club?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Касаемо комика- человек, стоя на сцене, открыто публике, отстаивает своё личное мнение на любые темы, добавляя юмора.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Дуров отдыхает с своей сотней детей.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена