Я думаю, что переводчиков должно предоставлять консульство, либо обвиняемый сам нанимает переводчика по фиксированной ставке. Если консульство переводчика не предоставило и денег на переводчика нет, то переводчика предоставляет государство по той же фиксированной ставке. Но в этом случае, если вина обвиняемого будет доказана, то он должен возместить расходы на переводчика. При этом количество переводчиков должно быть ограниченно. Например, на каждые 1 млн жителей города должен быть 1 переводчик. Так как одновременно могут быть обращения к переводчикам больше, чем есть их в наличии, то в этом случае заявка на услуги переводчика ставится в очередь, срок рассмотрения дела приостанавливается со всеми вытекающими (все процессуальные сроки увеличиваются на срок приостановки), а обвиняемый остается под стражей. Если диаспоры хотят помочь своим, то уже сами за свой счет нанимают переводчиков.
В результате не будут нарушены права на переводчика, а государство не будет нести лишние траты на них. При этом обвиняемые, чья вина остается недоказанной, будут гарантированно изолированы от общества до окончания следствия и суда.
Для обвиняемых по нетяжелым статьям можно предложить, пока они сидят в СИЗО, работать под конвоем или с браслетами на уборке территорий и подобной работе за фиксированную оплату (которая, как раз может пойти на оплату переводчиков).
83 комментария
2 месяца назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 месяца назад
В результате не будут нарушены права на переводчика, а государство не будет нести лишние траты на них. При этом обвиняемые, чья вина остается недоказанной, будут гарантированно изолированы от общества до окончания следствия и суда.
Для обвиняемых по нетяжелым статьям можно предложить, пока они сидят в СИЗО, работать под конвоем или с браслетами на уборке территорий и подобной работе за фиксированную оплату (которая, как раз может пойти на оплату переводчиков).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена