Ну, так-то и в английском языке это слово тоже есть. Это слово "dome" в значении купол, и образованное от него "dom" в значении "собор". И все это однокоренные слова восходящие к латинскому "domus" в значении "дом, здание, жилище".
А что есть такое "Dom" в контексте дома молодёжи, известно только создателю этого уличного указателя...
ну и по традиции: заставить этих продаванов сожрать то, чем торгуют. Вот реально, ввести это в закон и все. Хош не хош - жри, уцелеешь - на зону, траванешься - ну и "колбаса" с тобой))
34 комментария
2 недели назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 недели назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 недели назад
Кстати, что Вы скажете по поводу предложенного тут варианта перевода "Клиника им. Пирогова"?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 недели назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 недели назад
А что есть такое "Dom" в контексте дома молодёжи, известно только создателю этого уличного указателя...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 недели назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 недели назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 недели назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена