Придурок! Правильно писать В России и НА Украине. Ничего обидного для Украины в этом нет! Так же пишется НА Аляске, НА Волге, НА Колыме, НА чумацком шляхе... В чужой язык поправки не вносят, так же как не переводят имена и фамилии. Если бы Медведева родители назвали Дмитро, то вы бы так у себя по ТВ и говорили - Дмитро Медведев, но его назвали Дмитрием, посему положено называть его именно Дмитрием! Но у вас же свои незалежные правила. Если Русское имя похоже на украинское, то вы его почему-то переводите на свой лад. Интересно, а почему вы не переводите например Жозе Мануэль Баррозу? А если бы перевели, то как бы оно звучало????
Если на каком-нибудь языке правильно будет говорить НА России, то мне на это будет по барабану. Положено так положено. В Чешском, например принято переводить имена и фамилии при этом без разбора - китайские, английские или еще какие. Например Маргарет Тетчер, по чешски будет Маргарита Тетчерова. Они эти правила применяют ко всем без исключения. Никаких вопросов к ним ни у кого не возникало. Но украинцы регулярно радуют: русские имена постоянно переводят на свой лад, а нагло-саксонские почему-то нет.... Короче: по русски В России и НА Украине. Да, я умник! И тебе НУЖНО рассказывать где и чей язык, потому, что ты сам не понимаешь!!!!
Такому как ты бессмысленно всё объяснять, поэтому я делаю это в последний раз.
Во-первых, мы говорим о стране, а не регионе, поэтому "в". Во-вторых, когда я сказал что ты "умник", это была ирония, ты даже этого не понял. В третьих не дорос ты ещё кого-либо чему-либо учить. В четвёртых язык - это средство общения, и никак не частная собственность. А сколько в роисси диалектов русского языка, даже представить сложно, поверь их немало. Так что, дорогой мой русский друг с черезчур завышенным самомнением, учись.
Дружок, я взрослый, состоявшийся дядя, который живет в состоявшейся стране. По поводу не дорос - это ты в зеркало посмотри. Если считаешь, что я не понял твою "иронию", то ты сильно ошибаешься, это ты не понял МОЮ иронию. Язык это действительно средство общения и у него есть ПРАВИЛА, которых ты не знаешь. В России много диалектов, но литературный и письменный язык один и при написании особенности диалектов и произношений никак не отображаются (у грамотных людей). Сколько диалектов в России я отлично представляю - поколесил от Сахалина до Калининграда. Кстати украинский тоже диалект русского :) Дальше можешь мне не писать - ответа не удостоишься......
204 комментария
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Во-первых, мы говорим о стране, а не регионе, поэтому "в". Во-вторых, когда я сказал что ты "умник", это была ирония, ты даже этого не понял. В третьих не дорос ты ещё кого-либо чему-либо учить. В четвёртых язык - это средство общения, и никак не частная собственность. А сколько в роисси диалектов русского языка, даже представить сложно, поверь их немало. Так что, дорогой мой русский друг с черезчур завышенным самомнением, учись.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена