Автор, а с чего шумиха то??? Снимок книги какой то. Ну автор Крылов. Переводил Глибов. Что тут такого??? (Автор Укр. текста). Или это снова чтоб погнать на хохлов?
Вот ещё один переводик уже от Рыльского:
Іван Крилов
ЛЕБІДЬ, ЩУКА І РАК
Перекладач: М.Рильський
Де згоди доброї в товаришів нема,
До діла братись там дарма,
Бо вийде, далебі, не діло, тільки мука.
Раз якось Лебідь, Рак та Щука
Везти підводу узялись
І в неї троє всі мерщій впряглись.
Щосили смикають,- та ба, немає ходу!
Воно, здавалось би, і не який тягар:
Та Лебідь рветься аж до хмар,
Рак сунеться назад, а Щука тягне в воду.
Хто винен серед них, хто ні,- судить не нам,
А тільки віз і досі там.
)))) А вы в русских книгах давно копались??? Книга для младших классов. Кто в этом возрасте вообще авторов запоминает? Ненавидеть хохлов за не упоминание Крылова - аргумент веский. Или исходя из вашей логики: сегодня не вспомнили Крылова - завтра съели снигиря?
213 комментариев
10 лет назад
Вот ещё один переводик уже от Рыльского:
Іван Крилов
ЛЕБІДЬ, ЩУКА І РАК
Перекладач: М.Рильський
Де згоди доброї в товаришів нема,
До діла братись там дарма,
Бо вийде, далебі, не діло, тільки мука.
Раз якось Лебідь, Рак та Щука
Везти підводу узялись
І в неї троє всі мерщій впряглись.
Щосили смикають,- та ба, немає ходу!
Воно, здавалось би, і не який тягар:
Та Лебідь рветься аж до хмар,
Рак сунеться назад, а Щука тягне в воду.
Хто винен серед них, хто ні,- судить не нам,
А тільки віз і досі там.
Ну и сколько можна лить тонн грязи и говна????
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена