Расчесать кошку
А, если, не дай бог, предатель оказался простолюдином, уже приходится убирать свой топор в кладовку и идти в интернеты вспоминать эшафотный узел или испанку. Узлы теперь помнят только наши шнурки да галстуки, но в большинстве случаев это только шнурки. Не будем сейчас акцентировать внимание на том, что этот пост могут читать рыбак и моряк, монтажник–высотник, король, королевич, сапожник, портной, но небольшой экскурс в такелажное дело тут не помешает.
Первый узел, о котором нужно будет вспомнить — это "простой узел". Если попросить человека завязать на веревке самый простой узел, который он знает, то, скорее всего, он свяжет именно этот: ходовой конец веревки один раз обносят вокруг ее коренной части и пропускают в образовавшуюся петлю. Простой узел является не только самым простым, но и самым маленьким, самым неразвязывающимся, а также он, как ни один другой, портит трос, своим сильным изгибом. У моряков принято считать, что прочность нового растительного троса после этого узла будет в два раза меньше, чем прочность такого же троса, на котором узла не было. Тем не менее, на флоте простой узел существовал всегда. Во–первых, он служил временным средством для предотвращения расплетания их каболок и прядей. Его вязали через равные промежутки на наклонных пертах бушприта и утлегаря, чтобы ноги матросов не скользили при работе с передними косыми парусами. Простым узлом с успехом пользовались для крепления деревянных балясин на временных штормтрапах. И этим узлом рыбаки некоторых стран брали так называемый "испанский риф", завязывая верхний угол кливера, чтобы уменьшить его площадь. А во–вторых, несмотря на свою примитивность и свойство сильно затягиваться, простой узел является составным элементом множества других узлов.
Второй узел — "кровавый". От простого он отличается тем, что ходовой конец, будучи введен в петлю, еще один раз обносится вокруг коренной части троса (такая петля называется — "шлаг"), что почти вдвое увеличивает размеры узла. Древние жители Перу — инки — пользовались подобными узлами с разным числом шлагов в изобретенном ими узелковом письме. Завязывая узлы на веревках определенного цвета и с числом шлагов внутри каждого узла от одного до девяти, они вели счет до пятизначного числа. Но в парусном флоте у моряков разных стран эти многократные простые узлы с далеких времен назывались "кровавыми". В реестре наказаний матросов военных флотов прошлого фигурирует забытое в наши дни избиение линьками и плетьми, которые именовались "кошками". Они представляли собой плетку из пенькового троса, имевшую от семи до тринадцати косичек, каждая из которых заканчивалась узлом с числом шлагов от двух до девяти.
"Кошки" подразделялись на простые и воровские. Последние были более тяжелыми и ими секли за кражу. При наказании "кошкой" провинившегося матроса привязывали за кисти рук к решетчатому люку, который вертикально ставили на шканцах, или к стволу пушки. Как правило, при этом вдоль обоих бортов выстраивали всю команду корабля и боцман (или его помощник) под барабанный бой наносил удары "кошкой" по голой спине наказуемого. Число ударов исчислялось дюжинами. В зависимости от проступка матрос в наказание мог получить от одной до двенадцати дюжин. Обычно после третьего удара на спине провинившегося появлялась кровь, так как узлы, туго затянутые на концах косичек "кошки", прорезали кожу (отсюда и название узла). После первой дюжины ударов, окровавленные косички "кошки" слипались в один жгут и удары становились нестерпимыми, матросы теряли сознание и умирали в состоянии шока.
Чтобы не терять таким образом в мирное время хорошо натренированных матросов, Британское адмиралтейство в середине XVII века издало ханжеский приказ, где говорилось, что после первой дюжины ударов помощник боцмана обязан был разъединять слипшиеся от крови косички "кошки". Эта процедура носила название "расчесать кошку". Она повторялась после каждой дюжины ударов, но даже самые выносливые матросы не могли выдержать шести дюжин, теряли сознание от боли и погибали. В современном английском языке сохранилось идиоматическое выражение "То scratch the cat" — "расчесать кошку", которое, напоминая о варварском наказании на кораблях, теперь имеет значение "облегчить страдание".
Источник:
1 комментарий
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена