Впечатления китайцев о жизни в России
Юй Син, 27 лет. Сотрудник логистической компании
В последнее время русские люди меняются: становятся более современными, освобождаются от своих старинных устоев. Но в то же время мышление русского человека по-прежнему очень несвободное.
Русские мужчины очень романтичные и любят ухаживать за женщинами: открывают дверь, уступают место. В Китае в общественном транспорте не всегда уступают место пожилым людям и женщинам: действует принцип «кто успел, тот и сел».
Для россиян, на мой взгляд, очень важна организация отдыха, работа занимает не все время, как в Китае. Книги, театры, выставки — мы редко находим время в Китае, чтобы посетить такие мероприятия.
Я бы охарактеризовал российскую жизнь как размеренную. Нет привычного хаоса, который царит на китайских улицах, шума и потоков спешащих людей. Одно время я работал на Дальнем Востоке в небольшом городке недалеко от Владивостока. Жизнь поселка показалась мне очень тихой и спокойной, иногда на улице, когда идешь из дома в магазин, по дороге даже не встретишь прохожих. В Китае даже в самой небольшой деревне всегда кипит активная жизнь. Российская глубинка — это, конечно, особый мир, где живут добрые и отзывчивые люди, которые ценят дружбу и любовь.
Путешествия в Россию интересуют больше всего пожилых людей, так как многие из них учили русский язык, хорошо знакомы с литературой и даже были там на рабочей или учебной практике. Моя бабушка, которая проходила в СССР рабочую практику по авиатехнике, мечтает приехать ко мне в гости, так как для нее Россия — великая страна, она ностальгирует по старым временам.
Для нас, молодых бизнесменов из Китая, жить в России, конечно, нелегко. Самое тяжелое — это найти русских друзей, чтобы вместе с ними понять лучше культуру, быт, нравы общества. Но если уж ты нашел такого друга, то он, несомненно, будет очень добрым и искренним по отношению к тебе.
Ши Лэй, 38 лет. Бизнесмен
Я живу в России и занимаюсь бизнесом уже более десяти лет. Для меня нет разницы между русскими и китайцами, так как я считаю, что везде есть хорошие и плохие люди. В Китае, например, говорят, что есть разница между северными и южными китайцами, так как жители Юга более хитрые, а жители Севера — более открытые и честные. Но я бы сказал, что есть разница между русскими и китайцами в характере или менталитете.
Я проживаю в Москве, и для меня нет значения, живу ли я здесь или в Китае, так как я много работаю и адаптируюсь к любой среде. Это то же самое, если бы я жил в Шанхае и летал к жене и детям в Пекин, но только с разницей, что лететь из Москвы гораздо дольше. Работая в сфере российско-китайского бизнеса, зачастую сталкиваешься с разными людьми, но чаще я встречаю хороших людей.
Если говорить о путешествиях в Россию, то если перед китайским путешественником будет стоять выбор: ехать в Россию или в Европу — с большей вероятностью он выберет Европу. Все дело в том, что о России и ее достопримечательностях очень плохо знают в Китае: причиной можно назвать и языковой барьер, и отсутствие рекламных компаний и информации на китайском языке о российских городах.
Гао Вэйкан, 25 лет. магистрант МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет
Самое главное отличие русских от китайцев — это открытый характер жителей России. Никогда не поймешь, что в голове у китайца, так как это тщательно скрыто.
Китайцы, как и большинство жителей Азии, как правило, не показывают свои эмоции в обществе, придерживаясь так называемой золотой середины: «ни плохо, ни хорошо». Русские люди же, наоборот, всегда показывают свои негативные или положительные эмоции, высказывая собеседнику то, что действительно думают, не скрывая своих истинных намерений. Мимика русских людей очень живая: это и улыбки, и слезы, и недовольство — китайцы же стараются не выдавать свои чувства, скрывая их за улыбкой по отношению к незнакомым людям.
Первое, что бросилось в глаза в первый год обучения в России, — русские очень любят читать книги. В метро, в парках, университете. Книжные магазины полны людей, россияне любят обсуждать новые книги друг с другом, это так здорово. Если вы спуститесь в метро в Китае, то, скорее всего, увидите, что вместо книг в руках у всех айфоны и айпады с играми и соцсетями.
Если говорить о различиях в жизни, то у нас в Китае есть такое понятие — «производительность труда». Так вот, эта производительность труда в России очень низкая. Очереди в больницах, кассах, медленные официанты. Такое ощущение, что люди не торопятся работать.
Еще важное отличие — то, что россияне любят следить за политикой, а также полемизировать на различные темы. Китайцы довольно апатично относятся к политическим новостям и не любят дискутировать на эти темы, так как у нас всего одна партия и все довольно спокойно.
У русских очень хорошо развито чувство национальной гордости и независимости. Гордости за свои исторические победы, за достижения в науке, за литературу и искусство. Это чувство во многом определяет единство русского народа, их чувство национального самосознания. Это хорошо чувствуется в выступлениях преподавателей, в разговорах с друзьями, в передачах по телевизору.
Чжан Ливэнь, 27 лет. Магистрант МГУ им. М.В. Ломоносова, Высшая школа перевода
Я живу в России уже более шести лет, у меня много русских друзей. Русские люди поражают меня своей целеустремленностью и упрямым характером. Если русский хочет чего-то добиться, то всеми силами он этого достигнет. Я очень люблю характер русских людей, он сильный.
Первое время мне казалось, что русские очень холодные и неотзывчивые. Но это было только внешнее впечатление. Потом за годы в жизни в России я приобрела много хороших друзей, они оказались очень добрыми и душевными людьми.
Такое близкое и глубокое общение, пожалуй, возможно только в России. Общение и дружба в Китае — это всегда стресс, так как в нашем обществе высокая конкуренция, все решают связи, трудно по-настоящему довериться и найти настоящих друзей. Твоя семья, ее финансовое положение, так или иначе, определяет твою среду общения. Люди в России, на мой взгляд, не так обращают внимание на достаток друг друга, особенно при выборе друзей.
Что касается жизни и организации работы в России, у нас в Китае есть такая поговорка: «Если живешь в России, то учись терпеть и ждать». И это чистая правда: я могу сказать точно, что за годы жизни в России действительно научилась стоять в длинных очередях. В Китае все очереди очень организованные, и сотрудники в общественных организациях работают очень быстро. Существует даже система оценивания качества и быстроты работы персонала, после обслуживания можно нажать кнопки «хорошо, удовлетворительно, плохо».
Если говорить об обучении в России, то китайские преподаватели, несомненно, более терпеливые. Они ответят на любой вопрос ученика и обратят внимание на каждого. В России зачастую приходится бегать и искать преподавателя, чтобы он встретился с тобой по поводу научной работы или интересующих вопросов. Может быть, это связано с более высокой ролью образования в Китае. Для того чтобы получить престижную работу в Китае, ты должен иметь высокие показатели успеваемости и закончить хороший вуз. Это связано с большим количеством людей и низкими зарплатами.
Источник:
183 комментария
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Ли-Си-Цын Николай Брюслиевич
"Живу в Москве с рождения, вчера увидел русского, он шёл по улице и толпа китайских мальчишек бежала за ним показывая пальцем, да встретить русского в России это такая редкость, говорят, что где-то в Петербурге видели ещё одного."
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
фильм "Урга, территория любви".
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена