Думаю в данном контексте подразумевался "защитник"
И не "я жду", а ожидаю или нуждаюсь )))
expecto=exspecto
ex–specto, avi, atum, are
1) ждать, ожидать, выжидать (ad portam C; dum defluat amnis H; adventum alicujus Cs; aliquid ab или ex aliquo C, ab или ex aliqua re Cs): ab alio exspectes, alteri quod feceris погов. PS что ты сделал другому, того и от него жди; non ultra exspectato T без дальнейших проволочек || пробыть, задержаться (Carthagine V); пережидать (cenantes comites H);
2) требовать, нуждаться (morbus lenta remedia non exspectat QC);
3) надеяться, страстно желать (mortem alicujus Ter);
4) опасаться (supplicium C; aliquid tristius Pt).
patronus, i m [pater]
защитник, поборник (justitiae C; plebis L; foederis C); правозаступник, судебный защитник, адвокат (causae C); патрон, покровитель, заступник
127 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
И не "я жду", а ожидаю или нуждаюсь )))
expecto=exspecto
ex–specto, avi, atum, are
1) ждать, ожидать, выжидать (ad portam C; dum defluat amnis H; adventum alicujus Cs; aliquid ab или ex aliquo C, ab или ex aliqua re Cs): ab alio exspectes, alteri quod feceris погов. PS что ты сделал другому, того и от него жди; non ultra exspectato T без дальнейших проволочек || пробыть, задержаться (Carthagine V); пережидать (cenantes comites H);
2) требовать, нуждаться (morbus lenta remedia non exspectat QC);
3) надеяться, страстно желать (mortem alicujus Ter);
4) опасаться (supplicium C; aliquid tristius Pt).
patronus, i m [pater]
защитник, поборник (justitiae C; plebis L; foederis C); правозаступник, судебный защитник, адвокат (causae C); патрон, покровитель, заступник
Надо точно переводить :) чтоб вопросов не было ;)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена