Новый эпизод «Игры престолов» показал идеальный мем «Come At Me, Bro»
Серия получилась очень зрелищной, здесь толпы зомби из армии Белых ходоков сражались с одичалыми и Ночным дозором.
А затем, когда вожак Белых ходоков и Джон Сноу встретились взглядом, Ночной король поднял руки и воскресил всех, кто пал в этой битве, превратив их в зомби.
Но, чёрт побери, это был самый крутой из всех мемов «Come At Me, Bro»!
Небольшая историческая справка.
Мем «Come At Me, Bro» широко распространён на западе, и пока ещё не добрался до рунета, во многом из-за того, что очень сложно подобрать правильный русский перевод этой фразы. Дословное «Иди ко мне, братан» совершенно не отражает того смысла, который закладывается англоговорящими людьми в это выражение: что-то вроде «ну давай, попробуй, парень… скажи ещё хоть слово и я тебе врежу». Посмотрите самые интересные примеры этого мема, быть может вы придумаете какой-нибудь подходящий русскоязычный перевод?
Вполне возможно, что спровацированный «Игрой престолов» этот мем получит новую серию развития и доберётся до нас. Так же, как знаменитый «Карл», который вот уже несколько лет блуждает по западному интернету, а у нас стал популярным лишь недавно.
69 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
кстати, имхо, как нельзя лучше отражает суть английского высказывания
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена