Иностранцы о русском языке
Когда проходишь мимо компании китайских туристов, которые по непонятным причинам обычно разговаривают крайне громко, иной раз думаешь "О, Боги, как же они друг друга вообще понимают, с этим набором звуков?!".
Когда пытаешься объяснить иностранцу дорогу, или ответить на вопрос "Где находится Казанский собор?", невольно упрекаешь английский язык в скудности и серости.
Если на твоем пути попадаются японцы, складывается ощущение, что они язык позаимствовали у кошек, со своими протяжными "мяо ляо".
Родной язык тебе кажется самым адекватным , простым , понятным, мелодичным, близким к совершенству... Но, к счастью ли, к сожалению ли, иностранцы тебя воспринимают ровно так же, как и ты их "Что? И на этом языке они разговаривают?! Как!?".
Итак, что иностранцы думают о нашем, русском языке? Готовьтесь удивляться.
Когда пытаешься объяснить иностранцу дорогу, или ответить на вопрос "Где находится Казанский собор?", невольно упрекаешь английский язык в скудности и серости.
Если на твоем пути попадаются японцы, складывается ощущение, что они язык позаимствовали у кошек, со своими протяжными "мяо ляо".
Родной язык тебе кажется самым адекватным , простым , понятным, мелодичным, близким к совершенству... Но, к счастью ли, к сожалению ли, иностранцы тебя воспринимают ровно так же, как и ты их "Что? И на этом языке они разговаривают?! Как!?".
Итак, что иностранцы думают о нашем, русском языке? Готовьтесь удивляться.
✖
Посты на ту же тему
280 комментариев
9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена