Прощание славянки
Угоняют на Дальний Восток?
Неужели я в том виноватый,
Что я вырос на лишний вершок?
Оторвет мне иль ноги, иль руки,
На носилках меня унесут.
И за все эти страшные муки
Крест Георгия мне поднесут…
Это текст песни времен Русско-японской войны. Официально она была запрещена и распевалась солдатами “подпольно”. Но благодаря “жалостливому”, легко запоминающемуся напеву она быстро распространилась, легла, как говорится, на душу. История умалчивает, где и когда впервые услышал эту песню молодой штабс-трубач 7-го запасного кавалерийского полка Василий Агапкин.
Василий Иванович Агапкин родился в Михайловском районе, в селе Шанчерово, 3 февраля 1884 года в семье крестьянина-батрака. Рано осиротев, вместе с братьями и сёстрами был вынужден нищенствовать. В 10-летнем возрасте был зачислен музыкантским учеником в оркестр 308-го резервного Царёвского батальона. В 1906 году Василий Агапкин был призван на военную службу, в 16-й драгунский Тверской полк, стоявший под Тифлисом.
В декабре 1909 года, по окончании срока службы, Агапкин оказался в Тамбове. Там 12 января 1910 года он поступил на сверхсрочную службу штаб-трубачом в 7-й запасный кавалерийский полк, а с осени 1911 года без отрыва от службы стал заниматься в классе медных духовых инструментов Тамбовского музыкального училища.
Свой знаменитый марш Василий Агапкин написал в далеком 1912 году. Молодой, с залихватски подкрученными усами кавалерийский штаб-трубач листал газету «Тамбовский край». Среди рекламы заметил сводку — на Балканах началась война…
— Мама рассказывала: в тот вечер у папы было очень нехорошо на душе, — говорит дочь Агапкина, Аза Васильевна Свердлова. — Из кавалерийской академии все время забирали ребят — каждый день папа видел слезы жен. Пришел в плохом настроении, даже с мамой разговаривать не стал.
«Оставьте меня в покое!» — крикнул и закрылся в комнате. К утру марш был написан.
Марш этот знают, кажется, все. Он известен и любИм в Болгарии, Франции, Сербии, Польше и в Скандинавских странах. Однажды услышав, вряд ли забудешь эту музыку, где соединились грусть и ликование, скорбь и нежность… Имя марша – «Прощание славянки».
Марш состоял поначалу из двух частей, мелодической первоосновой которых послужили запев и припев упомянутой мной песни времен Русско-японской войны. В таком виде он и повез свое сочинение в Симферополь к известному военному капельмейстеру, композитору и нотоиздателю Якову Богораду. Тому марш понравился. Но в нем недоставало еще одной части — трио. Над ней пришлось потрудиться вдвоем. Богорад помог начинающему композитору записать клавир и оркестровал его детище. Вместе они придумали и название маршу — “Прощание славянки”. Там же, в Симферополе, марш был вскоре издан. На обложке этого первого издания — рисунок: молодая женщина прощается с воином, вдали видны Балканские горы, отряд солдат. И надпись: “Прощание славянки” — новейший марш к событиям на Балканах. Посвящается всем славянским женщинам. Сочинение Агапкина”.
Впервые марш был исполнен в 1913 году на строевом смотре в Тамбове оркестром 7-го запасного кавалерийского полка, в котором служил Василий Агапкин. Партию первого корнет-а-пистона играл автор. Летом 1915-го киевская фирма граммофонной записи «Экстрафон» выпустила пластинку с «Прощанием славянки», а уже спустя несколько месяцев под марш Агапкина стали уходить на фронт русские войска. Популярность марша была фантастической, не сравнимой ни с какой другой военной мелодией: скоро его стали исполнять не только в союзных с Россией странах Антанты, но и во вражеских Германии, Австро-Венгрии, Болгарии. Поразительно: солдаты по обе стороны фронта уходили бить друг друга под одну и ту же музыку...
А в трагические годы Гражданской войны автор и его детище оказались по разные стороны фронта: Агапкин служил в Красной армии, а песнями на мотив его марша вдохновлялись в армиях Колчака и Врангеля, в Сибирской народной армии и Дроздовской дивизии.
Из-за популярности в среде белогвардейцев марш на долгие годы оказался под неофициальным запретом.
При этом репрессии 1930-х счастливо миновали автора. Более того, Агапкин служил старшим капельмейстером Отдельной мотострелковой дивизии имени Дзержинского войск НКВД.
В 1938 году участвовал в работе комиссии по усовершенствованию музыкальной части боя часов Спасской башни.
Своеобразным звездным часом его биографии стал военный парад 7 ноября 1941 года в Москве, на Красной площади. Василию Ивановичу была оказана высокая честь дирижировать сводным духовым оркестром Московского гарнизона, провожая участников этого исторического парада с Красной площади прямо в бой.
В качестве помощника главного дирижера полковник Агапкин участвовал и в Параде Победы 24 июня 1945 года. Его китель украшали орден Ленина, два ордена Боевого Красного знамени и медали.
А «реабилитировала» «Прощание славянки» замечательная кинокартина о войне – «Летят журавли». Есть там незабываемая сцена – проводы добровольцев. Напряжение последних секунд. Отчаяние. И в это мгновение оркестр грянул «Прощание славянки». Под звуки старого военного марша по обеим сторонам улицы вместе с движущейся колонной добровольцев с криком, плачем, махая шапками, платками, бегут провожающие…
Марш этот звучал потом и в «Белорусском вокзале», и в «Великой Отечественной», и во многих других фильмах, спектаклях и телевизионных передачах. Его фонограмму задним числом «подложили» и под документальные съемки того самого парада 1941 года на Красной площади, во время которого марш не звучал. Но теперь в сознании миллионов людей эта пронзительная музыка уже навсегда слилась с легендарным героическим временем.
Восемьдесят лет прожил автор бессмертного марша, отдав более шестидесяти из них военной музыке.
11 комментариев
9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Напрасно слез не лей,
А только крепче, обними и поцелуй
Когда сойдем мы с кораблей...
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена