Два русских слова
Я когда работал в карьере, к нам периодически приезжали иностранцы. Черные, желтые, всякие в общем. Обычно их встречали и сопровождали главный инженер или еще кто равного ранга. Но в этот раз то ли гл.инж. срулил куда-то, то ли день xpеновый был, но встречать приехавшего представителя фирмы Коматсу выпало мне.
Фирмач был, на удивление, не японец, а вполне даже американец. По-русски не говорил, переводчика не взял. Как потом объяснил - он просто хотел посмотреть на работу экскаватора и снять с него некоторые показания. Такой вот самостоятельный ковбой, блин, нарисовался в наших якутских прериях.
Приехал сам за рулем на джипе, который я, естественно, в карьер не пустил. В карьер вообще запрещено постороннему транспорту спускаться, а тем более этому дитю гамбургеров и кока-колы.
Поскольку меня заранее предупредили о его приезде, куда везти америкоса я знал. Небольшая сложность заключалась в том, что я по-английски разговаривал примерно так же, как он по-русски.
На борту карьера мы встретились, пожали друг другу руки. Я немного покивал головой на его минутный диалог, ибо вежливый я. Вообще-то кто его знает, что он говорил, может секреты какие государственные выспрашивал, не знаю. Но закон гостеприимства, то да сё... В общем, я с ним согласился, только не знаю в чем. Широким жестом он пригласил меня в свой джип, показывая знаками, что мы сейчас с комфортом спустимся в карьер до самого забоя. Ответными знаками я показал, что он не угадал, потому что это карьер, весна, с бортов валятся камни, да и вообще поедем на моей машине.
- Рашын джип! - широким жестом я указал на запыленный Уазик, сиречь "Козел".
То, что это действительно "Рашын", америкос понял с полувзгляда. Немного выпучив глаза, он ткнул пальцем в "ЭТО" и что-то спросил. Судя по интонации - он мне не доверял. Хотя на его месте я, наверно, поступил бы так же, поскольку Уазик имел вид ну совсем инвалидный. А кули ему иметь другой вид, когда лет ему было столько, что у них в Америкосии в таком возрасте люди уже о завещаниях задумываются.
- Не бздо, сэр! - подбодрил я его, - Рашын джип самое то для карьера!
Наверно он меня понял, поскольку испуганно кивнул и полез на пассажирское сидение. Ну что сказать. Машинка внутри была гораздо тоскливее, чем снаружи. Голый, зеленый металл в салоне явно не соответствовал его представлению о комфорте. Анатомически перекошенное сидение не позволяло развалиться как в кресле, а звук заведенного УАЗика вызвал резкую судорогу американского тела. Ухватившись за переднюю ручку на торпеде, гость вперил испуганные очи вперед и застыл.
Поначалу все шло хорошо и, судя по шевелению его губ, амиго нравилась поездка. Но вот мы въехали в карьер.
Мимо периодически свистят камешки, причем некоторые из них гулко бухают по израненному капоту... Под колесами далеко не американский хай-вей. И еще пыль. Не, не так. ПЫЛИЩА! Задорно вертя баранку и подпрыгивая на сидении, я периодически поглядывал на гостя. Гость тоже яростно скакал в кресле, бился об железные внутренности рашынжипа и пытался что-то сказать. Периодически я разговаривал по рации, захлопывал открывающуюся на ходу дверь, причем и свою, и его, отчего взгляд камрада становился несколько безумным и прощальным.
- Б-б-бэ-э-э.. - прыгающий американский френд явно что-то хотел мне сказать. - Бэд дороги?! Есть немного. Но фигня, прорвемся! - явил я некоторые познания в английском и добавил газку.
- Б-б-б-у-э-а-а... - товарищ явно хотел донести до меня какую-то важную мысль. Запас английских слов у меня вообще не велик, а на букву "б" их всего два. - Батл? - с целью уточнения спросил я второе знакомое слово. Ну мало ли, может, пить хочет?
- Н-н-но-о-у-у... Н-н-н-о-о... Б-б-ат-т-тл... Б-б-у-у...
Мы приехали, я тормознул возле забоя. Мы, из-за пыли еле идентифицируемые как гомосапиенсы, вылезли из машины.
- Но батл! Но! - амиго испуганно посмотрел на рашинжип. И, сцуко, почти без акцента произнес: - Бл@д!.
.. Оказывается, он тоже знал два русских слова.
14 комментариев
8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена