Тема сайта
Авторизация
Спецпроекты
Популярное
Тоже интересное
Кое-что важное

Игры слов в славянских языках: как туристу не попасть впросак

9 лет назад · 55725 просмотров
Конечно, славянские языки имеют много общего, но не стоит думать, что, не зная языка братского народа, вы ни разу не окажетесь в курьёзной ситуации. Все же есть в наших языках слова, которые могут сбить с толку кого угодно, филологи называют их "ложными друзьями переводчика", ну а мы назовём это игрой слов.

Источник:

Fishki в Телеграм
Посты на ту же тему
450 комментариев
Правила

!!! Оскорбления в комментариях автора поста или собеседника. Комментарий скрывается из ленты, автору выписывается бан на неделю. Допускаются более свободные споры в ленте с политикой, но в доступных, не нарушающих УК РФ, пределах.

! Мат на картинке/в комментарии. Ваш комментарий будет скрыт. При злоупотреблении возможен бан.

! Флуд - дублирующиеся комментарии от одного и того же пользователя в разных постах, систематические ложные вызовы модераторов с помощью функции @moderator, необоснованные обращения в техническую поддержку сайта, комментарии не несущие смысловой нагрузки и состоящие из хаотичного набора букв. Санкции - предупреждение с дальнейшим баном при рецидиве.

! Публикация рекламных постов. Несогласованное размещение рекламного материала, влечет незамедлительную приостановку действий учетной записи пользователя.

! Публикация материала, запрещенного на территории РФ и преследуемого УК РФ. Незамедлительная приостановка действия учетной записи пользователя.

! Мультиаккаунты. Использование нескольких активных аккаунтов, принадлежащих одному пользователю (исключение - дополнительный аккаунт для обращения в тех. поддержку при блокировке основного аккаунта) запрещено. За нарушение предусмотрено отключение основного аккаунта с возможной дальнейшей блокировкой любого аккаунта от данного пользователя.

Марьяна
47

9 лет назад
А вот ещё вспомнила, одна знакомая тётка поехала на запад Украины. Язык знает, но тут диалекты. Одна женщина ей говорит: «Подайте мені швабретки будь ласка». Дама в ступоре, нет у меня никаких швабр. Оказалось швабретки — это спички. На обычном украинском спички — сірники. Что ещё... на украинском первое — перше, а на закарпатском диалекте украинского перше — это прежде. Песня такая народная «Верше», мне слышится «оцвої мамички, оцвої мамички». Думаю, что за мамычки? Отмычки? Оказалось, «от мамочки» переводится: «От своєй мамички, от своєй мамички не ходити било...» Диалект слух режет.
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Будто укровский язык, сам по себе совершенно анекдотичное издевательство австро-венгров над русскими, созданный на коленке в генштабе с целью расчленения единого народа (успешного расчленения, надо сказать), слух не режет. Это все равно, что утверждать, что баварский диалект есть отдельный полноценный язык, совсем не немецкий. Немцы поступили правильно: сделали свой немецкий литературный язык (Hochdeutsch) и теперь все их местечковые диалекты воспринимаются там как игры чудаковатых бюргеров, не более того.
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
И это понятно. Как может не резать слух переиначенный набор русско-польско-немецко-деревенских слов?
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Показать 450 комментариев

На что жалуетесь?