Продавщица яиц побила ростовскую бьюти-блогершу за слишком короткие шорты
3 июня на центральном рынке Ростова-на-Дону покупатель заснял конфликт 26-летней бьюти-блогерши Виктории Пандоры и 52-летней продавщицы яиц. Виктория пришла на рынок за фруктами в очень коротких шортах, которые возмутили женщину в возрасте. Продавщица была настолько шокирована откровенным нарядом девушки, что не смогла удержаться от едкого комментария. После этого между ними завязалась ссора, которая быстро переросла в драку.
Убегая, девушка в отместку разбила несколько десятков яиц на прилавке и разбросала огурцы
Также она обронила два своих айфона – шестой и седьмой модели, очки и деньги
Продавщица яиц рассказала свою версию конфликта
Источник:
Посты на ту же тему
835 комментариев
8 лет назад
Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени Мумбо-Юмбо составляет 300 слов.
Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:
Хамите.
Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
Знаменито.
Мрачный. (По отношению ко всему. Например: мрачный Петя пришел , мрачная погода , мрачный случай , мрачный кот и т. д.)
Мрак.
Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: жуткая встреча .)
Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)
Не учите меня жить.
Как ребенка. ( Я его бью, как ребенка при игре в карты. Я его срезала, как ребенка как видно, в разговоре с ответственным съемщиком.)
Кр-р-расота!
Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)
Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)
Поедем в таксо. (Знакомым мужеского пола.)
У вас вся спина белая (шутка).
Подумаешь!
Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)
Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.) Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.
Если рассмотреть фотографии Эллочки Щукиной, висящие над постелью ее мужа инженера Эрнеста Павловича Щукина (одна анфас, другая в профиль), то нетрудно заметить лоб приятной высоты и выпуклости, большие влажные глаза, милейший в Московской губернии носик с легкой курносостью и подбородок с маленьким, нарисованным тушью, пятнышком.
Рост Эллочки льстил мужчинам. Она была маленькая, и даже самые плюгавые мужчины рядом с нею выглядели большими и могучими мужами.
Что же касается особых примет, то их не было. Эллочка и не нуждалась в них. Она была красива.
Двести рублей, которые ежемесячно получал ее муж на заводе Электролюстра , для Эллочки были оскорблением. Они никак не могли помочь той грандиозной борьбе, которую Эллочка вела уже четыре года, с тех пор как заняла общественное положение домашней хозяйки Щукинши, жены Щукина. Борьба велась с полным напряжением сил. Она поглощала все ресурсы. Эрнест Павлович брал на дом вечернюю работу, отказался от прислуги, разводил примус, выносил мусор и даже жарил котлеты.
Но все было бесплодно. Опасный враг разрушал хозяйство с каждым годом все больше. Как уже говорилось, Эллочка четыре года тому назад заметила, что у нее есть соперница за океаном. Несчастье посетило Эллочку в тот радостный вечер, когда Эллочка примеряла очень миленькую крепдешиновую кофточку. В этом наряде она казалась почти богиней.
Хо-хо, воскликнула она, сведя к этому людоедскому крику поразительно сложные чувства, захватившие ее существо. Упрощенно чувства эти можно было бы выразить в такой фразе: Увидев меня такой, мужчины взволнуются. Они задрожат. Они пойдут за мной на край света, заикаясь от любви. Но я буду холодна. Разве они стоят меня? Я самая красивая. Такой элегантной кофточки нет ни у кого на земном шаре .
Но слов было всего тридцать, и Эллочка выбрала из них наиболее выразительное хо-хо .
В такой великий час к ней пришла Фима Собак. Она принесла с собой морозное дыхание января и французский журнал мод. На первой его странице Эллочка остановилась. Сверкающая фотография изображала дочь американского миллиардера Вандербильда в вечернем платье. Там были меха и перья, шелк и жемчуг, легкость покроя необыкновенная и умопомрачительная прическа.
Это решило все.
(с) Ильф и Петров, 12 стульев, часть 2, глава 24
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена