Убили Джоэла
- Что?! Какой кошмар!
- Да нет, я говорю – у Билли Джоэла гастроли в СССР!»
Сергей Минаев.
Прочитал я здесь http://www.yaplakal.com/forum7/topic1619481.html нелицеприятные слова об американском певце Билли Джоэле. У меня сложилось другое впечатление о нём. Расскажу о своей с ним встрече.
Когда-то были у него гастроли в СССР. Да-да, именно ещё в той стране. А мы отыгрывали свадьбу в ресторане при гостинице "Националь". В том зале, который на втором этаже, полукруглый. Помимо обычного свадебного репертуара, мы обкатывали на публике и наши собственные песни. Я был номинальным руководителем группы и её штатным поэтом-текстовиком (дурацкое название). И была у нас почти готовая песня. Всё – мелодия, гармония, аранжировка. Только слова я ещё не сочинил. А проверить песню на слухабельность хотелось. И тогда наш солист-гитарист Володя Фискис решил её спеть на «псевдо-английском». Он всегда использовал этот интересный язык, когда писал новую мелодию и хотел показать мне «рыбу». Делал он это мастерски, создавалось полное впечатление, что поёт он на великом языке Шекспира, иногда даже встречались знакомые слова, где-то из школьной программы за третий класс.
Аппаратура у нас была качественная, музыканты талантливые и сыгранные, мелодия красивая. Песня шла. Ещё не успевшая надраться публика благоговейно внимала чарующим звукам гитары «Фендер» и напевности Вовиного английского. Я сидел в углу за столиком для музыкантов и старательно поглощал провизию за всю группу. Вдруг я обратил внимания, что в дверях стоит ещё один слушатель, явно не из приглашенных. Кто-то из ретивых распорядителей марьяжного процесса уже продвигался в его сторону, дабы восстановить справедливость и порядок. И тут до меня доходит, что это Билли Джоэл. Сам Билли Джоэл! Стоит и слушает нашу (!) песню. При этом морщит свой ленинский лоб (он тогда уже у него начал отвоёвывать верхние территории у волосяных зарослей). Наверное, пытается понять, о чём это так мило поют эти небесталанные аборигены. Поют явно на английском. С хорошим лондонским акцентом. И видно, на сколько поражён американский певец той пропастью, которая выросла за два века между исходным языком и его заокеанским вариантом! Ну, ни фига же не понятно! Хоть и встречаются знакомые слова.
Я рванул к случайному гостю наперерез суровой тёте с красной перевязью через левое плечо. И, не грубо оттиснув её тылом, протянул Билли свою тетрадку со стихами:
- Билли, автограф! – попросил я, тоже по-английски. Вот так:
- Billy, autograph!
Он понял. И размашисто накалякал свою «signature». Потом спросил:
- Вот ленгвич из зыс?
- Инглиш, - гордо ответил я, и, понимая, что не убедил, добавил, - пиджин инглиш.
Билли понимающе кивнул, потом почему-то заржал и пошёл прочь по коридору. За ним, с подозрением глядя на меня, потянулись два то ли охранника, то ли гебешника. На сцене с круглыми ошарашенными глазами Вова допевал последние слова нетленки. А я, невыносимо гордый, продефилировал обратно к нашему столику, налил себе полстакана водки и махнул залпом. Не закусывая. Сами понимаете – такая встреча!
14 комментариев
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Песня Кузнецкий мост
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
И остальные послушал.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена