В Голландии построили водный мост, который ломает все законы физики
Veluwemeer Aqueduct – мост, который находится в Голландии и соединяет материковую часть Нидерландов и рукотворный остров Флеволанд. Креативное творение инженеров позволяет непрерывно двигаться автомобилям, не мешая при этом движению водного транспорта.
Идея инженеров при строительстве моста заключалась в том, чтобы и наземный, и водный транспорт мог двигаться непрерывно, без пробок, паромов и задержек. Все задуманное воплотилось в жизнь: наземный и водный транспорт не мешают друг другу.
✖
Статистика впечатляет: в день по подводному мосту глубиной в 3 метра проезжают 28 000 автомобилей в день, а лодки спокойно пересекают водную гладь над мостом.
Источник:
Посты на ту же тему
316 комментариев
7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Так что это не акведук по следующим признакам:
1) это сооружение первоначальной своей задачей не ставит поставку воды куда - либо.
2) вода по обоим сторонам "якобы акведука" на одном уровне
По мне так это водный канал - искусственное русло для воды, предназначенное для судоходства.
Цель создания судоходного канала соединение бассейнов двух водоёмов в случае отсутствия такового.
Собственно это видно по второй фотографии - канал соединяет пристань для яхт и открытую воду.
Кстати как вариант, и я более склоняюсь к нему, что водный канал имеет природное происхождение, просто под ним прорыли автомобильный "тоннель", тогда это тем более не акведук.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Navigable aqueduct, or water bridge, a structure to carry navigable waterway canals over other rivers, valleys, railways or roads
"Veluwemeer AQUEDUCT" - в данном случае "AQUEDUCT" переводится на русский именно как "водный мост" ибо в русском языке нет понятия навигационный акведук.
В русском языке акведук инженерное сооружение для ПОДАЧИ воды.
Так что когда в следующий раз увидите в тексте на иностранном языке знакомое слово, не нужно сразу переводить его дословно.
Кстати для того что мы видели в учебнике по истории - есть свое название римский акведук (Roman aqueduct).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена