Новейшие российские истребители ошеломили британские СМИ
Так, Daily Star осветили новость под заголовком «Россия продемонстрировала новый истребитель, способный УНИЧТОЖИТЬ врага на расстоянии 125 миль ракетным ударом». Издательство сообщает, что китайским и американским истребителям новый «Су-57» явно «не по зубам». Авторы статьи пишут:
«Сухой-57 – это российский истребитель нового поколения […] и последнее слово в технологии «стелс».
Mirror сосредотачивается на более детальной информации касательно технических характеристик:
«…истребители могут развивать максимальную скорость до 2 600 км/ч и поддерживать высоту до 20 км. Сообщается, что Су-57, совершивший первый полет в 2010 году, будет оснащен ракетами К-77М, способными поразить мишень на расстоянии до 200 км»
«…the planes can cruise at maximum speeds of 2,600km per hour at an altitude of up to 20km. The Su-57, which made its maiden flight in 2010, will reportedly fly armed with K-77M missiles which can strike targets up to 200km away»
Daily Mail, пересказывая Российские СМИ, называет новые «Су-57» невидимыми. Они также отмечают, что производство обойдется дешевле по сравнению с американскими F-22:
«Ранее российские государственные производители военной техники заявляли, что один такой истребитель будет дешевле, чем эквиваленты США, каждый из которых стоит 120 миллионов фунтов»
«Russia's state military aviation manufacturer has previously claimed the jet will be cheaper to produce than its US equivalent with units costing less than £120million»
Express даже перевели один из роликов российских СМИ, где подробно описываются основные технические характеристики «Су-57», такие как размах крыльев (14 м.), максимальная боевая нагрузка (10 000 т.) и габариты (длинна нового «Сухого» 19,7 м.). Помимо этого издательство сообщает, новый истребитель был назван «Фантомом» («Ghost»):
«Новый истребитель в России назвали «Фантомом», поскольку преследуется цель сделать невозможным определение его положения с помощью радара»
«Russia has dubbed the new aircraft the “Ghost” because it aims to be unable to be seen or detected»
Источник:
91 комментарий
7 лет назад
может не фантом?
а "Призрак"? если уж переводить на русский - то на русский, а не опять на английский?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена