За ингредиенты особенно обидно
Министерство образования и науки РФ исключит из учебников русского языка слова «паркинг», «бизнес», «шопинг», «ингредиенты» и другие заимствования из иностранных языков. Об этом сообщила глава ведомства Ольга Васильева в рамках Общероссийского родительского собрания.
«Мы будем делать все возможное, чтобы эти слова как можно реже встречались в текстах, это действительно недопустимо. Приведу замечательную цитату Ивана Тургенева: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять здравый смысл». Я обещаю, что экспертиза учебников будет делать все возможное, чтобы эти слова исчезли», - сказала О.Васильева, отвечая на соответствующий вопрос о исключении заимствований из учебников.
Лично я на сто процентов поддерживаю. Что за "ингредиенты" такие? Есть же хорошее простое русское слово "пиздю́линки". Его и употреблять. Возьмем одну пиздюлинку, половинку другой пиздюлинки, перемешаем - получится оливье, в котором все пиздюлинки - исключительно натуральные.
Паркинг - убрать, однозначно, где вы в той же Москве нормальный паркинг видели? Это не паркинг, это порнография какая-то. Тоже, кстати, простое русское слово.
"Шопинг" - это вообще оскорбление русского языка. Есть же простое русское слово "магазиннинг". "Пойду-ка я замагазинюсь по самые помидоры" - эта фраза Тургенева ни разу не оскорбит.
Кстати, сообщите уже этой прекрасной женщине, что абслютно ВСЕ слова в русском языке, начинающиеся на буквы "а" и "ф" - иностранные. И с ними надо бороться. И букву "ф" к чертям запретить, как иностранную. И цифры арабские - вон из русской культуры.
В общем, все мыслящие люди России - вместе с вами, Ольга Юрьевна, защитница наша. Кстати, имя Ольга, между прочим, заимствовано из сандинавских языков - это Хельга. Так что уж вы, Ольга Юрьевна, давайте переименовываться в какую-нибудь Парашу. А то как-то нелогично получается.
Источник:
173 комментария
7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Что ни день, то новости! Авось, азбука, апельсин, аспид... Не говоря уже про имена.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
http://www.slovorod.ru/slavic-words/sla-a.htmlhttp://www.slovorod.ru/slavic-words/sla-a.html
Исконные русские слова на А
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Конкретно за "агнца" - А гнец. Это слово, от которого так и веет Библией (оно знакомо вам по выражению агнец Божий ), родственно совсем обыкновенному и привычному слову ягненок , а восходят оба слова к одному латинскому agnus, означающему барашек , ягненок .
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Английская пословица.
Происхождению русского слова аист Ciconia посвящено множество работ. Ему уделялось, пожалуй, больше внимания, чем какому-либо из других названий наших птиц. Тем не менее, проблема остается до конца не решенной. У нас нет иллюзий, что все вопросы исчезнут после публикации этой статьи. Она посвящена в основном критическому разбору появившихся в последние десятилетия гипотез.
Классическая версия происхождения названия аист звучит так. Из средневерхненемецкого диалекта было заимствовано слово Heister . Это одно из старых местных названий сороки (Pica pica). Современное ее наименование в немецком языке Elster . Heister в польском языке трансформировалось в hajster , "hajstra", затем перешло в украинский и белорусский языки и некоторые диалекты русского в форме гайстер . Название было перенесено на черного аиста (Ciconia nigra). Эту точку зрения разделяли многие авторы (Miklosich, 1886; Berneker, 1908 1913, цит. по: Grempe, 1975; Булаховский, 1948а; Преображенский, 1959; Антропов, 1982; Етимологічний словник..., 1982 1989 и др.). М. Фасмер (1986) считал такое сближение сомнительным. По мнению Б.В. Кобылянского (1976), слово гайстер было напрямую заимствовано из немецкого языка в украинский без посредничества польского.
https://xreferat.com/10/1202-1-k-voprosu-o-proishozhdenii-nazvaniya-aist.htmlhttps://xreferat.com/10/1202-1-k-voprosu-o-proishozhdenii-nazvaniya-aist.html
там ещё 18 страниц про слово АИСТ - прочтите.
Считается, что в русском языке нет исконных слов, начинающихся на букву А . Как объяснить этимологию слова аист , явно отличающуюся от лексем в родственных языках?
бел. бусел
укр. лелека
русин. бузёк / чорногуз / боцан
польск. bocian
словацк. bocian
слов. štorklja
болг. щъкрел
хорв. рода
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Откуда произошло слово алфавит ? Точно также, как и азбука: от наименования первых греческих двух букв: альфа и бета ( бета позже стала читаться как вита и обозначать звук в ).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена