Русский мат, жаргон и сленг как отражение нашей реальности
Русский язык многогранен. Наряду с культурной речью, существует обиходная, в которой есть место мату, жаргонизмам, сленговым словечкам. Особенное место в русском языке занимает обсценная лексика. Мат ёмок, краток и выручает в любых ситуациях, когда нужно эмоционально и по существу выразить свое отношение к происходящему. Именно его в первую очередь учат иностранцы, а жители бывших республик СССР не перестают использовать, даже если разговаривают на своем языке.
Осторожно, мат!
Да что там иностранцы! Самим русским без мата никуда. Вот что получается, когда пробуешь говорить без мата. Внимание, ненормативная лексика все-таки присутствует!
Мат - основное средство общения не только строителей и водителей, но и военных. Осторожно, ненормативная лексика!
Даже Гугл знает русскую обсценную лексику. Внимание, мат!
Осторожно, латышский!
Даже дипломаты
Многие родители обеспокоены обсценной лексикой у своих малолетних детей
Обсценная лексика наиболее хорошо воспроизводится иностранцами, которые "ни в зуб ногой" в языке. Именно матерные слова хорошо удаются,ч его не скажешь об остальной якобы русской речи. осторожно, ненормативная лексика!
Такой эфир мгновенно станет популярным. Острожно, ненормативная лексика!
Русский мат в речи выглядит более органичным, чем английские слова. Русскоязычные казахи вовсю стебутся над негласными запретами
Упрощение языка - новая "фишка", которую пытаются использовать даже там, где не нужно. «За базаром следи!»: красноярский депутат на заседании местного совета перешла на воровской жаргон и стала звездой Сети
"Тинькофф" тоже отличился
Нетребовательность к культуре речи вскоре может сделать такой диалог реальным.
Может, чистота языка не так и важна?
Если нужно что-то донести быстро и в полной мере, может, не стоит столь строго придерживаться принципов культурной речи. Или в речи культурного человека нет места мату? А вы как считаете?
Источник:
136 комментариев
7 лет назад
Кстати, в иврите, "кибенэмат", это не выражение, а слово. Вполне цензурное, употребляемое даже с трибуны кнессета, и в СМИ. Израильтяне, считают, что это типа "нафиг", или в крайнем случае - "к чёрту". Остальным запасом нецензурных слов они тоже вполне владеют. Но всё же, как правило, не особо пользуются. А вот родившиеся здесь дети выходцев из СССР это конечно иной раз просто ужас. У многих нет толком ни одного родного языка. А иной раз сталкиваешься, что русские слова у них просто для связки между потоком матерного лексикона.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Было огромное желание кратко и ёмко ушатать его с ноги...
НЕТ В ЭТОЙ МЕРЗОСТИ НИ СМЫСЛА, НИ ЭСТЕТИКИ (хоть и сам иногда срываюсь, слава Богу не часто).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена