Дурацкий сленг, который ставит в неловкое положение
В общем надо было нам тут сделать в доме кое-какие дела по сантехнической части - кое-что подключить, кое-что установить, кое-что поменять. У мужа есть хороший знакомый, сын которого занимается сантехникой. Муж позвонил этому парню, попросил сделать. Тот с удовольствием приехал, дома была только я, покрутился, много чего сделал, все хорошо получилось. И по окончанию работ я у него спрашиваю:
- Сколько мы вам должны?
- Два рубля
Стою, смотрю на него, шутит, думаю. Смеюсь и переспрашиваю:
- Два рубля?
Парень смотрит на меня тоже улыбается (как я позже поняла просто из вежливости):
- Ну да. Два рубля.
Хорошо. Иду в комнату за деньгами и тут меня посещает мысль (кому-то покажется абсурдом, но я реально так подумала). Шутит, думаю, наверняка муж уже с ним расплатился или может что-то там ему пообещал в свою очередь сделать, знакомые же. А монетки нужны вроде как на удачу, типа как бросают в фонтан, на счастье. Без тени сомнения беру 2 железных рубля и выношу ему.
Он на меня смотрит удивленно и у него в глазах явно читается - сумасшедшая какая-то, куда бежать, чем отмахиваться. И тут до него доходит, что я реально не понимаю о чем речь.
- С вас две тысячи рублей.
И начинает хохотать:
- Вы что реально подумали, что я за такую работу возьму два рубля? Ха-ха-ха, ха-ха-ха...
Честно - мне было так неловко, наверняка он подумал - дура какая-то.
Но потом он ушел и я поразмыслила - а почему это неловко мне? Он выражается так, как в моей семьей никто никогда не выражался. Если два рубля - это означает два рубля, если две тысячи - значит две тысячи. неужели нельзя свои эти новомодные замашки оставлять для своего, понимающего круга?
Я потом спросила у сына, он сказал, да сейчас многие так говорят. Тысяча - это рубль, две - это два рубля и т.д. И вообще пояснил о многих сленговых выражениях, хотя и изрядно надо мной посмеялся. На что я ответила, что если ты мне еще можешь объяснить все эти - баян, лол, рандомно и т.п., то моя бабушка вообще ничего не поймет.
Вот и думаю - вроде как, с одной стороны, позорно не знать выражения, на которых общаются в современном мире, а с другой стороны - я же не обязана понимать всю это выдуманную ерунду. Ну старые мы, многого не понимаем. И вы такие же когда-то будете, чего смеяться-то?
(Пользователь Pavvecchia)
Источник:
183 комментария
6 лет назад
Другими словами это форма использования общепринятой терминологии адаптированная для обозначения и коммуникации в той или иной специализированной сфере :профессиональной ,возрастной , культурной итд
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Превратили великолепный сочный, яркий, могучий язык в дебильное мычание. Эллочка-людоедка по сравнению с нынешними "передовиками современности" просто нервно курит в сторонке
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена