К вопросу о грамотности
Не знаю сколько времени проживет мой пост, сдается мне нахватает он дизлайков от старшего поколения.
Многие вполне обоснованно заметили, что начиная с определенного момента дети, потом после взросления молодежь, а теперь уже и зрелые люди пишут с большим количеством орфографических ошибок. На вопрос как же такое получилось всегда дается однозначный ответ – люди стали мало читать, вот раньше то читали ого го сколько. При этом на вопрос о том, сколько это "много" или "мало" сто, двести или десять страниц в день никто не сможет дать ответа. Как не сможет дать ответа и на вопрос – как замеряется количество прочитанного. Мне тут в одном из комментариев предложили ответить на ряд вопросов на знание текстов произведений; ответы, на которые знал каждый советский школьник. Но художественная литература должна развлекать, а не засорять голову ненужными фактами вроде того "Как называлось ружьё одного друга могикан?", давать знания общей эрудиции должна научно-популярная литература, а учить - учебник.
После столь долгого пролога расскажу, как всё обстоит на самом деле. Ларчик открывается весьма просто. До 1982 года, тогда еще в Советском Союзе дети до пятого класса и понятия не имели что такое транскрипция и фонетический разбор слова, подобное появлялось только после пятого класса, то есть после начала обучения орфографии, а то и вовсе не изучалось (для многих таких родителей фонетика и звук "йот" становились настоящим кошмаром, когда дети просили помочь с домашним заданием). В результате вырабатывался приоритет орфографического написания слова. В 1982 был запущен букварь Эльконина, если вкратце, то сперва идет обучение фонетическому разбору, а только потом правилам орфографии. Первоначально сознательные учителя сопротивлялись этому новаторству, но в конечном счете методику продавили и с началом перестройки она уже была повсеместной. Более того, фонетическому разбору в ряде случаев обучали даже в детском саде.
Что такое фонетический разбор? Это написание слова по звукам с максимально точным его отображением. Вообще-то есть международная фонетическая транскрипция, но наша страна имеет в довесок и свою. Привожу пример. Берем слово "молоко", теперь делаем фонетический разбор [м а л а к о], другое слово "куб" получаем [к у п], "ёлка" [j о л к а], "ель" [j э л']. Как видим слова пишутся и слышатся по-разному. Особенностью русского языка является редукция безударных гласных (как в слове "молоко"), и редукция согласных, как правило, в конце слова "оглушение" (как в слове "куб"). Но если с редукцией согласных, как правило, проблем не возникает, то с гласными дело принимает серьезный оборот. Поскольку после начала обучения орфографии человек начинает понимать, что правильно писать именно по буквам.
Грамотно писать, опираясь на правила, практически невозможно ввиду их огромного количества, подкрепленного не меньшим объемом исключений, кроме того есть слова правильность написания которых в принципе можно узнать только в орфографическом словаре.
После того как была изучена фонетика ученика начинают усиленно обучать орфографии. Что же получается в итоге? Полностью писать по звукам конечно же никто не начинает, во-первых, к концу обучения фонетика основательно забывается, во-вторых, это просто не удобно. Но приоритет орфографического письма-то не выработан! В итоге человек начинает писать на фонетико-орфографической смеси, проще говоря писать с ошибками.
Что же делать в итоге? Изменить правила русского языка и приблизить написание к произношению? Это явно не выход: в разных регионах люди говорят по-разному (аканье, оканье, правда, сейчас это уже не так выражено, но всё же), но самое главное это внесет ещё большую путаницу и неграмотно станут писать все. Самое правильное — это изменить школьную удалив из нее фонетику.
К сожалению, многие учителя по-прежнему считают, что существующий сейчас метод обучения самый правильный. Лично мне встречался только один учитель русского языка, который сказал, что к массовой неграмотности привела именно система обучения, начинающаяся с фонетики.
16 комментариев
5 лет назад
Ну вот же Вы сами привели цепочку: художественная литература --> научно-популярная --> учебник. Школьник начинает не с учебника английского языка, а с "Приключений Тома Сойера", и возможно он будет переводчиком или учёным-языковедом. И вот так многим детские книги помогли выбрать профессию.
Вопрос про название ружья был просто одним из индикаторов эрудированности (начитанности) человека. Я его просто от балды придумал, вспомнив какие книги были у меня на полке в квартире моих родителей. Тот, кто читал, тот это вспомнил. Не такой уж и сложный вопрос.
Теперь по поводу фонетики и орфографии. Примерно 100 с небольшим лет назад на монетах Николая 2-го стояла надпись " .... чистАго серебра", а на обложке учебника русского языка была написано " рускАго языка". Вы реально думаете, что тогда так и говорили "рускаго и чистаго" ???? Бедные Лев Николаевич с Фёдором Михайловичем. А ещё при Петре I писали "йолка" вместо "ёлка". Вы сейчас тупо пропагандируете безграмотность.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена