Что меня сильно удивило в Российских городах
Просто несколько примеров.. Крокус - это "Тюльпан" по английски.
Речь не идет о брендах вроде Gucci или Rolex..
Тут английские слова просто пишyтся на кирилицe, как я понимаю чтобы придать дополнительной шикарности заведению.. Так сказать добавить "Лакшери"- (кстати любимое слово деревенских девчонок)..
Фэнтази парк.. Английские слова смело пишутся кириллицей..
Лайф по английски жизнь.
Даблби это буква "W" по английски.. Вроде ничего серьезного но звучит! А Кофейня это не солидно..
Я мысленно представляю магазин в Чикаго под названием "Otkritie Ameriki" и не получается..
A тут, пожалуйста..
Это на каком языке?..
Ни в коем случае никого не хочу обидеть.. Просто это все мне напоминает советский фильм "Bолшебный голос джельсомино"
Прочтите название газеты.. На каком это языке?..
Eсли честно то немного грустно.. С одной стороны все ругают Запад , a c другой создается некий образ что именно там самая "вкусная" жизнь.. Иначе зачем русский Тюльпан переименовывать на английский Kрокус?..
Посмотрите на Украинцев..все поменяли и переименовали в надежде что станет лучше.. а оно не становится.. Как говорится вот яркий пример..
Всем всего..
176 комментариев
5 лет назад
Есть принятый закон (от 2005г.), запрещающий вывески на англ. языке (если это не название иностранного бренда), а раньше их было полно зарегистрированных именно на английском, латиницей. Чтобы не менять название фирмы/заведения/организации и при этом не нарушать закон, многие предприниматели просто заменили свои вывески на кириллицу. Поэтому их так много.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Логика фееричная! Речь не о законе. Речь о засилье иностранных слов, в том числе и тех, которые выглядят особо комично на кириллице. И закон не помогает этому засилью: с латиницы на кириллицу - то же самое. Вот это и есть - и смех, и грех.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена