Бабье лето
Есть короткий период в сентябре (?? он даже в октябре), когда лето делает небольшой камбэк на недельку. Разные культуры дают ему разное название, по своей традиции.
Бабье лето в России. Крестьянки отдыхали от полевых работ, с песнями и танцами переходили в следующий сезон. А там - засолка огурцов, пряжа и прочая посконная благодать.
А вы какие варианты "бабьего лета" знаете?
🇺🇸 Indian Summer (индейское лето) – теплый сезон, когда индейцам хорошо охотиться. Название происходит из США, в 19 веке перекинулось и в Англию. Употребляется до сих пор и к Индии не имеет никакого отношения.
🇪🇸 Veranillo de San Miguel (Лето Святого Михаила), вокруг дня ангела, 29 сентября, плюс-минус неделя. Испания – страна католическая, календарь привязан к святцам. Логично и понятно. Есть еще версия «лето Святого Мартина».
Есть и другие версии бабьего лета, некоторые довольно забавные.
У турок: «лето бастурмы», вялят мясо на зиму.
У немцев: «старушечье лето», пожилые люди греют косточки.
У болгар: «цыганское лето», не знаю почему.
У исландцев: «лето гусей», погулять напоследок перед паштетом
По сегодняшним новоэтическим временам, названия кого-то да обидят: феминисток, вегетарианцев, сторонников всяческого равноправия.
Мне удалось найти всего два политкорректных бабьих лета.
У японцев: «маленькая весна», у финнов: «коричневая пора».
Ну и в тему - "Индейское лето" незабываемого Джо Дассена.
Нашел хороший вариант.
Автор песни - Тото Кутуньо. Для меня был легкий шок, когда я узнал в конце восьмидесятых, что Тото Кутуньо в том числе автор таких хитов, как "Индейское лето" Дассена и "Чао, бамбино, сорри" Мирей Матье.
Источник:
Понятно, что песня была перепета огромным числом исполнителей, но самое интересное, что на волне успеха её начал исполнять и главный автор Toto Cutugno:
Источник:
Русская кавер-группа Кирилла Немоляева - Бони НЕМ - сделал хэви-металл-треш пародийный кавер:
Источник:
Источник:

10 комментариев
4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
«Rusottaa» в переводе с финского значит краснеть.
Ну и сюрпризом для многих может стать то, что коренные жители Мордовии, мокшанцы, называют бабье лето «руска», то есть русским.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
А у немцев, кроме Altweibersommer, есть еще выражение Mettensommer - типа "лето летающей паутины" (за перевод сильно не пинать, если чо ).
Удалить комментарий?
Удалить Отмена