Чувак это под**б от евреев для гоев. Чувак переводится как кострированый верблюд. Так же в 90-е стало популярным среди тупой молодежи слово "чикса" обозначающее девушку. Тоже было введено для насмешки над гоями, потому что с иврита шикса переводится как шлюшка. Вот так через певцов ртом и говноящик с кино над нами насмехаются эти говноеды
О да: тупорылые "неформалы" используют слова, значения которых не знают, но во всём виноваты евреи.
Слова "чувак" и "чикса" перешли из воровского жаргона. В котором, таки да, много слов из иврита.
По одной из версий, слово могло первоначально обозначать кастрированного барана или верблюда, однако в словарях такого значения не встречается. Журналист и филолог Фима Жиганец считает такую интерпретацию «нелепой». Словарное определение кастрированного барана - «валах» или «валух».
Не, всё таки, скорее, в этом Алекс прав (в том, что это изначально жаргонные слова). Несмотря на то, что в том же интернете встречается миллион версий, откуда произошли эти понятия.
Вот, например, здесь про чиксу: https://ru.wiktionary.org/wiki/Обсуждение:чиксаhttps://ru.wiktionary.org/wiki/Обсуждение:чикса
Потому что появление этих слов в жаргоне относят аж к 50-м годам 20-го века. И, если те же стиляги про ботинки-"шузы" и квартиру-"флэт" могли ещё слышать, то вряд ли жаргонизм американских низов особо проникал в советскую среду.
И, тем более, что часть того же стиляжьего сленга - как-раз из воровского жаргона.
Что очень хорошо объясняется. Любые "нефоры", к каким бы группировкам они ни относились, идут всегда "против системы". И, соответственно, поддерживают только то, что отрицается системой.
Зэки употребляли "такие" слова (а. точнее, слова, которые потом трансформировались в "чувака" и "чиксу") аж на рубеже 19-20 веков. Когда немалую часть "авторитетных" воров (такого понятия, как "вор в законе" ещё не было), шулеров и экономических преступников составляли выходцы из еврейских общин.
"Тюремный" жаргон тоже меняется.
Нет, в интернете куча версий происхождения данных понятий. На полную объективность не претендую. Узнал я значение этих слов от старших "товарищей" тогда, когда ещё и интернета-то не было. Так что - и они могли ошибаться. Кто там теперь разберёт?
52 комментария
3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Слова "чувак" и "чикса" перешли из воровского жаргона. В котором, таки да, много слов из иврита.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
По одной из версий, слово могло первоначально обозначать кастрированного барана или верблюда, однако в словарях такого значения не встречается. Журналист и филолог Фима Жиганец считает такую интерпретацию «нелепой». Словарное определение кастрированного барана - «валах» или «валух».
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
все не так уж плохо
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Слово "чувак" происходит примерно в 5-6 летнем возрасте, когда слышишь его во дворе.
Всё.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Никогда зэки по крайней мере до 90-х годов таких слов не употребляли.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Вот, например, здесь про чиксу:
https://ru.wiktionary.org/wiki/Обсуждение:чиксаhttps://ru.wiktionary.org/wiki/Обсуждение:чикса
Потому что появление этих слов в жаргоне относят аж к 50-м годам 20-го века. И, если те же стиляги про ботинки-"шузы" и квартиру-"флэт" могли ещё слышать, то вряд ли жаргонизм американских низов особо проникал в советскую среду.
И, тем более, что часть того же стиляжьего сленга - как-раз из воровского жаргона.
Что очень хорошо объясняется. Любые "нефоры", к каким бы группировкам они ни относились, идут всегда "против системы". И, соответственно, поддерживают только то, что отрицается системой.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
А почему вы спрашиваете, позвольте узнать? ;)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
"Тюремный" жаргон тоже меняется.
Нет, в интернете куча версий происхождения данных понятий. На полную объективность не претендую. Узнал я значение этих слов от старших "товарищей" тогда, когда ещё и интернета-то не было. Так что - и они могли ошибаться. Кто там теперь разберёт?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Но в любом случае я не против)))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена