Почему на Аляске до сих пор русские названия
Вот посмотрите на названия: вулкан Янтарный, залив Ключевой, остров Купреянова, скала Ольга... Этот список, конечно же, не полный. Американцы сохранили названия. Но зачем?
Еще названия населенных пунктов: остров Шамана, поселок Вознесена, остров Шишмарёв.
Есть также просто великолепный городок с названием Russian Mission (Русская Миссия). Ну не прелесть ли?
Но американцы все-таки что-то переименовали.Остров Крысий, к примеру, стал Rat island. А недалеко от залива Малина (Malina bay) когда-то были одноименные пролив и остров, которые сейчас называются Raspbery (Малина по-английски).
Но в американской традиции нет такого условия, что все обязательно надо переименовывать на свой лад, как в честь героев октябрьской революции, героев войны за независимость или же отцов-основателей.
Столица Вашингтон, конечно, названа в честь первого президента США, но это случилось еще в период его правления, при жизни. Есть еще Линкольн в штате Небраска, который так переименовали из Ланкастера после достаточно длительных обсуждений. Но это скорее исключение, если сравнить сколько на территории бывшего СССР было Кировсков, Кировоградов, Кировых и производных от фамилий Ленин и Калинин...
Но интересно, что в США сохранилось множество индейских названий. Кентукки, Огайо, Теннеси, Миссисипи, Массачусетс - это все аутентичные названия.
И, кстати, помимо сохраненных русских названий на Аляске до сих проживает русскоязычное население. В превалирующем большинстве - это старообрядцы.
Источник:
25 комментариев
3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена