Российская туристка приехала в Узбекистан и столкнулась с местным «гостеприимством»
Такого она явно не ожидала.
Девушка родилась в Узбекистане, затем уехала оттуда вместе с родителями в Россию. А недавно вернулась - чтобы навестить родственников. И повстречалась с мадам, которая повела себя агрессивно.
Всё началось с того, что дама спросила у девушки - как ей проехать к деловому центру «Ташкент-Сити». Та ответила по-русски, а это женщине очень не понравилось. Она якобы заявила, что у приезжих в России требуют знание русского, а значит, если приехали в Узбекистан - извольте знать узбекский. Звучит странно, потому что разница между приехавшим работать и туристом очевидна. Первым местный язык необходим, а вторым - вовсе не обязателен. Никто же не требует от туриста в Японии в совершенстве владеть языком и лихо рисовать иероглифы.
К сожалению, начала беседы нет, поэтому подтвердить или опровергнуть такие утверждения местной дамы нельзя. Есть лишь концовка, где она совсем разошлась и даже толкнула туристку.
Источник:
128 комментариев
Год назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
У немецких аборигенов есть достаточно оскорбительное прозвище для российских немцев - Schäferhundenkel, т.к. "внуки немецкой овчарки".
В котором сочетается и то, что даже хорошо владеющие немецким языком иммигранты чисто немецкого происхождения говорят по факту на диалекте, на котором в Германии уже лет 100 никто не разговаривает, как и то, что многие семьи немецких иммигрантов (репатриантов) - смешанные и там чисто немецкая составляющая может быть минимальной, а внешность, например, казахская.
Понятно, что все это - крайние проявления от не самых умных людей, но, как говорится, в каждой шутке есть доля шутки.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена