И это запишем...
Правда, этому выражению далеко до идиомы, уж слишком оно упрощено для этого. К тому же имеет ряд вариантов для более точного отражения смыслов вкладываемых (sight, touch, kiss, time i met you, etc)... но какое это сейчас имеет значение, правда?
Обычная фраза, которая явно переводится и имеет схожее значение в зависимости от того, какое слово стоит в конце. Ничего сакрального, ничего скрытого, идиоматического... Поверьте, здесь не нужно искать "черную кошку в темной комнате", все предельно просто, простая фраза, простой перевод. Ну ошибся автор, опечатался. Зачем защищать его ошибку? Никто от ошибки не застрахован, особенно от простой и глупой.
Ваши утверждения напоминают песни таких бардов, как Земфира или там Сплин и им подобных, когда они поют набор слов, который якобы имеет какое-то глубокое значение, понятное лишь избранным...
14 комментариев
5 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Хм, так и запишем!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Правда, этому выражению далеко до идиомы, уж слишком оно упрощено для этого. К тому же имеет ряд вариантов для более точного отражения смыслов вкладываемых (sight, touch, kiss, time i met you, etc)... но какое это сейчас имеет значение, правда?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Ваши утверждения напоминают песни таких бардов, как Земфира или там Сплин и им подобных, когда они поют набор слов, который якобы имеет какое-то глубокое значение, понятное лишь избранным...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
И это запишем...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена