Чем отличаются корчма, таверна, кабак и трактир
С одной стороны, кажется, что это примерно одно и то же: питейное заведение. Но в русском языке так много названий самых разных подобных мест, что стоит разобраться, в чём же разница между ними.
Если сильно упростить, то они одинаковы. Таверна не обидится, если её назовут корчмой, также как и шинок, названный кабаком. Однако, такое богатое разнообразие названий имеет под собой несколько причин.
Изначально, всё зависело от местоположения питейного заведения. Где-то были корчмы, а где-то были трактиры. Нынешним россиянам именно "трактир" наиболее привычен слуху.
Трактир
Названия существовали ещё и в разное время: при Иване Грозном были практически одни кабаки (в которых, кстати, пили сначала одни опричники, потому что царь запретил продавать водку), а при Петре I уже появились трактиры. Примечательно, что многие из этих названий, возможно, заимствованы из немецкого языка. Историки до сих пор обсуждают так ли это, но не исключено, что "трактир" появился от "тraktieren" - "угощать", а вот "кабак" - от "kabache" ("хижина).
Много есть тех, кто привязывает к "трактиру" "тракт" (уже устаревшее слово, обозначающее большую проездную дорогу, пришедшее к нам из латыни. "Тraho" - "тащу"), но это не так. Тракт появился позже, уже во времена Петра, такие дороги называли "большак".
В русском языке (как и практически во всех остальных) есть множество заимствованных слов. На Руси, из-за постоянных торговых, династических, военных и культурных связей, появились слова, взятые из шведского и немецкого языков.
Таверна
Со временем, обозначения питейных заведений стали отталкиваться от специфики. В кабаке, к примеру, можно было просто перекусить и выпить. А вот в трактирах и корчмах можно было не только перекусить, но и переночевать, сменить лошадей или же попросить ухода за ними.
Таверны, кстати, были примерно тем же самым, что и трактир - поесть, выпить, переночевать, дать лошадям отдохнуть. В России их ещё называли "постоялые дворы".
Источник:
33 комментария
11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
ul, Bulwary Słowackiego 23, 34-500 Zakopane, Poland
https://www.przymlynie.plhttps://www.przymlynie.pl
Блин, за рекламу, они мне теперь торчат. Кстати, Гуральцы себя особо поляками не считают... Этнически они нечто среднее всех народов там, и немного словаки, и немного русины, и так далее.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Блин, ну странно, что ты не знал про Закопане. В 92 или 93 году на уроке географии мы заучивали по инерции курортные места стран Варшавского блока... Там, Карловы Вары... Померань... Закопань... Бургас... Мы даже ржали, типа, ты сначала Померань, а потом тебя Закопань. В Померани (Поморье) в городке Сопот проходил Фестиваль, типа социалистический аналог Евровиденья. Там, кстати тоже есть прикольная корчма с выходом на пляж, Karczma Koliba. Там в регионе живут Поморы или Кашубы, другая этническая группа поляков или близкая к полякам.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 месяцев назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена